Notice: Undefined index: HTTP_REFERER in /home/nrtteorg/public_html/wp-content/themes/u-design/u-design.theme#archive on line 43
[:en]New Revelations through the Eucharist[:vi]Những Mạc Khải Mới qua Bí Tích Thánh Thể[:es]Las Nuevas Revelaciones a Través de la Eucaristía[:ph]Bago Revelations Eucharist Sa[:fr]Nouvelles Révélations à Travers L'Eucharistie[:]

[:en]The Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ[:vi]SÁU LẠY ĐÊM VỌNG GIÁNG SINH[:]

[:en]

The Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ                         

The Six Kowtows of June 16, 2022

 

Lucia: O Lord, it is 11:19 on Thursday, June 16, 2022, in Saint Theresa Catholic Church. We are facing the altar, the tabernacle, the Cross, the icon of the Divine Mercy, and the statue of Our Lady of Mount Carmel. Today is the Solemnity of Your Most Holy Body and Blood, and You grant us to meet to attend Mass this afternoon. After two years of absence because of the Covid-19 pandemic, we meet again to celebrate the anniversary of our group.

Returning home after the summer vacation, God allows me a newer outlook on this world. Though there are many tensions, God is still the merciful Lord, and for generations, He still grants to His children, including us. In particular, this morning, we listened to the First Reading about the prophet Elijah who did many things with the deeds that God performed through him. In every era, there were prophets and messengers. The deeds of Elijah glorified and attested to the Lord’s Presence among man, choosing a man to accomplish the most significant deeds to glorify God and for everyone to acknowledge, believe, and return to Him.

The prophet Elijah had a mission. Indeed, we see that in his life, when he fulfilled his duty in his mission, he experienced many trials and challenges, but he remained faithful, truthful, and loyal to the Lord. Thus, he did not die but was taken to heaven by a chariot of fire. It was the glory the Lord granted him when he was still living on earth and also for his soul in the afterlife. These are deeds in the course of history. The Lord has the authority to grant to anyone what to receive. Today, let us not belittle the gift of prophecy because, in every era, the Lord chooses a prophet and messenger for us. After all, no one can do the work of God when they do not know and do not understand. The Holy Spirit alone is the Supreme Being who can accomplish extraordinary and wonderful deeds to demonstrate the gift of prophecy God grants to each person and us in this world.

Today, we do not feel there is anything to fear or worry about because we do not have the qualification and the ability to do what is extraordinary. There are deeds exceeding our expectations when we carry them out, and when they are too wonderful, sometimes we question ourselves and doubt ourselves because we do not know. However, today, there are things we must recognize. Throughout many eras, some prophets walked in the Spirit of God to realize the deeds God performed. The prophet Elijah defeated the 450 prophets of Baal and killed them. The Lord alone has the authority, and His power alone can destroy the world’s idolatry.

Today, the world still has days of idolatry. We always doubt, but the deeds of God bring us faith, joy, peace, and hope. Today, we cannot, out of habit, be dependent on human rules and fail to have the eyes to see far and a profound look to recognize the love of God throughout generations as He sent prophets and messengers to remind us, to teach and help us. We always have God because He certainly sees and understands, and for many eras, He has granted all good things to teach His children, which we are.

That is the happiest thing, but we do not thank God for calling us. Instead, during this time, we doubt, fear, and judge, and we let the world enter our lives according to the law, and from there, we distance ourselves or do not see the value of our grace to realize what God allows. What is the best that we have comes from God. As for what comes from below that belongs to this world, we see envy, jealousy, resentment, doubt, and fear. We are grateful to God because joy, happiness, and peace come from Him.

After twelve years, we go on. For two years, we did not get together because of the situation in the world due to the Covid pandemic, so starting with the days God began to let us meet, we have gathered to spend time with each other, one way or another. God arranges for us to have solidarity and one another. Though we are not siblings in one family, we are brothers and sisters with one Father in heaven, for us to be close to each other, love each other, and recognize our mission from God.

All of us are the children God chooses. Each person’s role is to be a prophet and messenger: a messenger to speak and testify; a messenger to transcribe the messages; a messenger to translate them; a messenger to experience and meditate; a messenger to pray. All of us are messengers in the love of the Divine Mercy, which God specially granted us. We need to understand the grace of God for us to live in joy and be grateful to Him, to grow in His grace each day.

Those are things we need to have toward Christians instead of us doubting and judging that person is the devil, is this person and that person, wasting our time. The devil cannot do anything but cause us to lose peace and fight, but God gives us joy and peace. Why do we not choose the best for us to recognize the presence of God above all? Why do we behave that way? It is because we accept things from this world, with mediocrity and normality, and from there, we doubt, but the Lord is so sublime, so divine, giving us many intimate things, giving us such joy and peace that we cannot even expect.

Let us remember that we always have the Spirit of God in us. We are the temples where the Holy Spirit dwells. It is from the guidance of the Holy Spirit that messengers and prophets can do extraordinary things. It is the same today; the Holy Spirit never stops to help us; we only need to collaborate and listen to the things He teaches us to retain peace and continue to walk the path for which God uses us and chooses us. May everyone mature because we learn from the Gospel; God has granted to the Church the people who have had great learning, are good at preaching, having all that, but the most essential that He yearns for is what?

He yearns for us to collaborate and practice humility, listening, and obedience. God, please have mercy and help us absorb the joy and grace of the Holy Spirit for us to live an ideal life, a life that has You. Our happiness is to have You because we know that this world cannot make us happy. Whether fleeting pleasures, abundant conveniences, money, or fame, all that does not secure anything for a tormented soul and heart. God alone can heal a wounded heart and fill our hearts. Our hearts are restless and seeking because money cannot buy everything. Money and materials cannot buy peace for the soul and cannot buy joy, happiness, and hope.

God is the sole Supreme Being. He is the Author of love. He is the Author who brings us hope and abundant riches in faith to recognize that our world does not belong to this world but is everlasting, with joy, and happiness, in the eternal place in heaven. If we want this, we must understand the history of the Lord who grants us the right that still belongs to us, but the most essential is what we must do to encounter it and understand that it belongs to us for us to continue to live a spiritual life as God gave. God is love and gives us the best. However, in this world, we must overcome days of challenges because what belongs to God then the world hates. Thus, because the holy Apostles did not belong to this world, Jesus asked the Father: “Father, please protect them for them to belong to Me and You.”

Jesus knew beforehand things that happen. Today, we are also on the same path though we live in silence. We know God loves us and gives us many things when we are still sinners, but God does not look at our sins and weaknesses. He chooses us to become humble and quiet disciples by His side; we have received many things in life; we cannot deny the joys and surprises we never had before. However, as life goes by, we have become habits, and once things become habits, it is difficult for us to rise in enthusiasm. If we want to maintain our grace in joy, we cannot lack prayer, an inner life, and by deed, by trial, overcome the challenges that we need to face.

It is a fundamental thing that most of us ignore for us to choose what pleases us, but those pleasant things will lead us to ask for favors according to habits in life. We always have challenges, and when we cannot resolve matters, who do we seek? We seek God. It is those challenges that will teach us the experiences. God wanted us to live in His way so that from each experience, we will mature more in God’s grace and know how to discern between right and wrong, true and false, and good and evil. We know that God’s holy will teaches us to incorporate into the role in which we testify and is also the opportunity for us to better understand and sympathize with the brothers and sisters when we meet them to share our experiences.

Today, we read that the prophet Elijah faced many challenges; he fled, and many people were looking for ways to kill him. However, this world must also have its law in its order. God gave us challenges; though we cannot change them, we can overcome them with faith. God helped the prophet Elijah; when he was too exhausted, he wanted to die; when exposed to the scorching sun, he also wanted to die. In the end, God was by his side. God ordered the ravens to bring him food. God granted many things in the life of the prophet Elijah who achieved great things for His glory. Most recently, we see how conditions were lacking in the prophets’ times, so they toiled hard, but in this age, we do not labor hard as they did. We have freedom; no one forbids or hangs us upside down to beat us, and no one imprisons us.

However, the most important is that we must challenge ourselves. Can we be persistent enough to serve God and overcome disagreements between ourselves or overcome our pride and arrogance for us to work for God or not? We need to be determined to be more mature when we pray and thank God for the graces bestowed. His teaching will help us understand more. Today, God specifically gathers us to come here on the anniversary of our group to celebrate the Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ. This afternoon, we will attend the Latin Mass. Even though I do not understand Latin, I know that Latin Mass is very solemn. After Mass, as planned through the guidance of the Holy Spirit, we will have a Eucharistic procession, just like the procession we had at the Benedictine Monastery of Thiên Tâm in Kerens.

As for any other changes, then God, please teach us and help us to properly walk the way with what You want. At this time, I pray on behalf of the brothers and sisters because they will be too busy to offer the Kowtows. Today, I lift this offering on behalf of my brothers and sisters, whether they are present or not. I lift each person to God and ask God to accept this offering, especially today, on the Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ, for us to receive God into our hearts. God is here with us and wants to hear us confide. He wants to listen to the prayers we lift to Him. God, please intervene to help us with things we want to do but have not yet done.

God, please help us each day to mature for us to live correctly according to the role You grant. May the Holy Spirit work in us to remove things familiar in life with human rules and traditions for us to live with an entrusting spirit for the Holy Spirit to decide and plan for us. What we retain, God lets us do, but what we do by ourselves are things that are of the world, and we never succeed. So let us learn to entrust ourselves in God because we cannot achieve with our strength. Let us strive hard to complete what God allows, and He will especially grant us. Now,  I offer the First Kowtow.

 

I reverently offer the First Kowtow to God the Father.

O God the Father, I adore and thank You. I praise and glorify You. We keep repeating these words, but we do not feel tired of repeating them because we only have these humble, simple, and ordinary words. We are not knowledgeable and learned and do not have any experience. We know we are meeting for one more year and have the occasion to be together to recall the first day God named our group on the Solemnity of the Most Holy Body and Blood. Throughout the years, there were tensions in the group, and though some people were still loyal, some left the group. Those of us who are here are still faithful and continue to stay with God.

We are happy because we are not virtuous or talented people, but we know there is no other trustworthy place to entrust ourselves apart from God. God accepts us as we are, whether we are unworthy or imperfect, but God still loves us and supports us. That is our happiness today. So I lift my thanksgiving to God, asking God to continue to teach and guide us to live in His holy will and walk in His way, which is most important. Without God, we cannot perform. If God does not allow it, we cannot know by ourselves. Everything we do is to honor, adore, and surrender before the Almighty, the Supreme Being who loves us and gives us life in this world and the next.

God so loved the world He sacrificed His only Son, Jesus Christ. Today, He transfigures, and the bread and wine have become the Body and Blood of Christ to nourish us. Today is the Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ, the name God gave to our group. May we lift our thanksgiving to God the Father. O, Father, there is nothing we can understand, even ordinary and common words. We live with casual working days with the words we know in our limitations. However, in You, with You, and belonging to You is indeed affluence, and within it are words that contain spontaneity, simplicity, and modesty, consisting of humble things with the sentiment of a child lifting to his father, just like the prayer “Alleluia.”

Today, Father, thanks to the Lord Jesus Christ, we can call You “Abba.” Human beings like us are sinners, so how can we fully comprehend and understand anything? Still, we have You. Our Father is God the Father to whom we lift today, for us to repeat the word “Abba” intimately. Through the Gospel, we know that we are Your children; though we still have many imperfections, we ask You to teach us, sanctify us, and transform us. Through challenges, may we belong to You, be close to You, and recognize that our lives still greatly lack what we need to do to lift thanksgiving to You, to apologize to You on behalf of all classes and roles, families, and societies.

There are many places in this civilized world where people’s faith is poor and immature, so they have been lured by it, and in the end, the progress of a cultural age of death has caused people to be corrupted and get into the matter of violence. Many things are unacceptable with ethics and morality, but what can we do in this situation that involves our children and grandchildren? We only know to say, Father, we thank You, it has been twelve years, and You have taught us many things through the Holy Spirit. We receive many things through the Holy Spirit’s teaching, but our life of practice is poor. We need to pray because to the world, whether twelve years, a hundred years, or a thousand years, if people do not change, we must continue to pray, persevere, and continue to lift to You.

To the world, certain things are impossible, but when You allow, then at Your appointed time, everything is possible. So we continue to lift our sins and weaknesses. There are things we yearn for but cannot yet do or achieve. We still have many imperfections, and we do not have any worthy offering to offer You. Father, please sanctify and transform us. May we experience Your love and place You above all else, for all that we do have meaning, joy, peace, and hope. Hope is so essential in this world.

O Father, I lift to You. Please decide for each person’s life. Please plan and arrange for our mission. May we reach out to the brothers and sisters in the world through Your words reported in the books. Father, please decide, plan, and arrange for us to live in Your way, in Your plan, in Your providence. We have You as the Master in our lives, I, and the brothers and the sisters in the group, have nothing to fear. Though we face challenges, accusations, and slanders, we are still happy and peaceful with You and in You. We need Your support. People in the world may accept us, but they can easily change their minds; if they are not pleased with some aspects. Out of ten factors, when people are satisfied with nine, but there is one that has an imperfection, then we lose it all.

So we lift to You: Father, may we entrust ourselves, body and soul, into Your hands. We lift all our works to You, for You to decide. In everything, let it not be what we wish for but may Your holy will be done over us as You want. We know that today is the Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Jesus, Your Son, the Supreme Being whom You sent to this world, and thanks to Jesus, we live and we still exist.

Today is a memorable day in which Jesus instituted the Blessed Sacrament to remain with us up to this day. Today, I represent my brothers and sisters to thank, praise, glorify God, and to offer the First Kowtow in a spirit of prostration, submission, and penance. Father, please sanctify us, transform us, for us to belong to You and be worthy with the graces You grant, worthy with the Supreme Being whom You sent to this world. It is thanks to Jesus that we have life today. Father, please have mercy on us and the world for us to recognize and return to You. May we belong to You. Totus Tuus.

 

We reverently offer the Second Kowtow to Jesus.

Jesus, You are the Savior, the Redeemer. Today is a special day. We offer the Second Kowtow to Jesus, the Supreme Being who came to the world and lived in the world for thirty-three years – a mission that was neither too lengthy nor too short – and has given us life and hope. Through His excruciating death, the Way of the Cross has taught us that because of sin, God endured and suffered everything for us today to have the opportunity to choose to either commit sin or stop committing it. Whether we sin or are familiar with it, everything is a choice when we have the occasion. May we have the opportunity to meditate on the Second Person of God, the Supreme Being we proclaim, the One who achieved a great mission, because it was from the excruciating suffering with the Way of the Cross that we have life today.

Today, how do we know the Body and Blood of Jesus, the Supreme Being who remained in the world and stayed with us? That spirituality and divinity continue. Today is the anniversary of our group. Father, You named our group; for twelve years, we still have one another. There were many changes; there was maturity, and there were also challenges. Some of us have matured, and there are also days we become habits. There were good things and bad things as well. The rest is our choice. May we persevere in the days with all the problems, concerns, successes, and failures as we lift them to God.

Father, please help us remember the Holy Spirit’s teachings. May we not be overjoyed when we succeed, not be too sad and disappointed when we fail, and have peace of mind. God is the peace, the source of grace and hope, the Supreme Being who grants and defends the truth. He resolves all problems for us to walk in His way. That is the Lord full of power. He came into the world, and no one could prevent Him, and the work of redemption has become a great accomplishment. Jesus came back to life from death to bring the resurrection to humanity for our world to still exist in the present hope.

O Jesus, I profess You, trust in You, entrust in You. You came to this world to save me. You conquered death to bring us from the darkness back to God the Father. We profess that You are our Savior. May we honor You every second and minute in our daily lives when we pray because when we pray, we encounter You. When we lift prayers to You regarding issues, difficulties, and unresolved problems, or when we express all things with love, though limited, we love and trust in You.

You alone are our consolation for us to have this day. You alone are the strength to help us overcome challenges, illnesses, the burdens of the flesh, to have the moments to belong to You in a strong proclamation, the Supreme Being we adore, honor, and thank. May everyone recognize this to return to You because only salvation gives us life, and that hope remains until the last minute of our lives. May we trust in You to live a worthy life as You teach, for us to profess the Lord we adore.

O God, our Lord, I lift to You what we still cannot resolve; the questions in the thoughts, actions, doubts, or pain caused by the accusations. However, we are not afraid because we are happy to know Your doctrine. You came to this world to save us through the painful Way of the Cross. Though You were innocent, You accepted injustice and died on the Cross, but that death brought us hope. So today, no matter how cruel the trial of this world is, we still have You who defend us because You knew this path is the one You took to bring salvation to humanity. So today, that is the path we are taking. More or less, we must walk through the Way of the Cross to thoroughly understand the path to heaven is a path that has a price, which we must pay to deserve it.

Moreover, it is for us to overcome things in our weak and sinful flesh, to remove what is still left in us to be worthy to enter the place where Jesus is waiting for each person. He is waiting for the humble disciples whom He loves. He desires simplicity and humility to still be present in the life of each disciple He chose for us to encounter Him in the eternal place. May everyone strive for this to know because God grants all of us equality, but our response to listening and practice is what we face when we stand before the Lord and the Judge when we leave this world.

O Jesus, I profess You. May everyone understand because everyone must walk this path to conclude our earthly life to go to heaven forever, but we must go through the doctrine of Jesus Christ, with His teaching. We seek to understand and yearn to find what we want, but we forget what we need. Regarding our necessities, God is the Supreme Being who knows. We need to come to Him with heart and learn what He teaches, pray the “Our Father” daily and fervently, say the words slowly, with depth, and understand what He taught. God the Father never refuses things we ask that are reasonable and appropriate, let alone Jesus, the Supreme Being who has taught us and is ready to grant us.

Today, the Gospel also mentioned that Jesus taught us to pray with the “Our Father.”  He also reminded us not to boast, flaunt, brag, and not to desire to hear others praising us, for everyone to know what we do or have intentions with our will and ambition. God, help us become simple and humble, to do everything for You and lift to You. God, please decide for us. We are not ambitious and cannot understand the great value of what You grant. Today, let us continue to pray and offer God glory and joy. May everyone submit before the Almighty, the glorious Risen Lord, who gives us and this world His love and Divine Mercy.

God, may we know and return to You for us to rejoice with every Mass that the Church reminds us. Especially with the Solemnity of the Body and Blood of Christ, there is a sacred and spiritual connection. God is present and allows us to be aware of it to strengthen faith for everyone in humanity. He is the Lord, full of power, with boundless love for humanity. May we respond with love, though we are still imperfect, unworthy, or never deserving, but we know the word that “love” has many measures, by the heart, by the mind, to choose to belong to Him. God, please protect us in Your loving embrace for us to continue to witness, profess, and live worthily through the doctrine that You gave. We adore You and praise You. We pray for many people to know, recognize, and return to You in the proclamation. May we belong to Jesus, the Second Person of God. Totus Tuus.

 

We reverently offer the Third Kowtow to the Holy Spirit.

O Holy Spirit,  You are the love, the light, the truth. O God, You are the light. You guide us out of the darkness when sins and weaknesses weigh down on us. In life, we constantly stumble and fall, which are the days of limitations in our understanding of faith. We live according to the world, ego, and personality, with selfishness. There are many things in an unworthy and imperfect life, including greed, judgment, and doubt. Many things in the earthly life cause us to stumble daily, including distrust, arrogance, and wrongful judgment.

We thank the Holy Spirit for helping us understand that we can become dependent on sin. We were born into sin, but the Holy Spirit is the Supreme Being who sanctifies, guides, and teaches. The seven gifts He teaches are the foundation for us to step into this life to live and sharply listen to His teaching. When we live this way, we can harvest many gifts the Holy Spirit grants. May we live with humility, temperance, love, forgiveness, patience, obedience, and a spirit of poverty, to live a life called to serve, to fast, to do penance, to sacrifice, and to humble oneself.

All these virtues come from the Holy Spirit, and they do not end at a point, but the strength of the Holy Spirit and the new breath of the Holy Spirit blows to renew. With the confirmation of the Spirit of God in our lives, all the spiritualities in speech, deed, and action are inexplicable because God allows our prayers to express the feelings and the truths that we greatly need with the dreams of humanity.

Some people do not know, do not yet know, do not yet understand, and do not yet believe, but we pray for our fellow human beings to know, believe, and return to God. Only the Holy Spirit can teach us wisdom; only the Holy Spirit can clear away our weaknesses in negativity in all situations; only the Holy Spirit guides us to have a new heart and a new love. He is the One who teaches us optimism, a sincere and faithful life, a life of perseverance, for us to know the value of a life with a conscience. His teaching guides us in holiness and truth.

O Holy Spirit, the best belongs to You, and all things in truth, holiness, and perfection, also belong to You. May we understand this for us to live in Your blessing and give up all thinking, rigor, and everything in our ego. Without Your prompting for changes, we seem to follow habits with the ego, which makes it hard to live amid the world because we live selfishly for ourselves. Thus, Holy Spirit, please renew our life, renew us after twelve years, especially on the anniversary of the Most Holy Body and Blood of Christ this year. We may think we no longer have the opportunity, but to God, nothing is impossible. Believe, and we will receive; seek, and we will find; knock, and the door will open, and there will be even greater things.

O Holy Spirit, please continue to teach us to walk in God’s way, with a meaningful and deserving life, to become people who surrender and submit spiritually and physically, to proclaim the Almighty whom we adore, honor, and pray. Let us praise the Father, the Son, and the Holy Spirit – the Trinity, One God yet three different Persons – for everyone to receive great graces. May we recognize for us to believe and entrust, to live a life as God calls, to be worthy of the love He grants, to deserve the love He gives, and the wonderful deeds that God has worked over us today.

O Holy Spirit, please continue to teach us to avoid the passions and infatuations in our personal lives. Please help us to change, to be transformed daily, hourly, in our thoughts, actions, and deeds, for us to belong to God, for our proclamation to be valuable for others to receive, listen, and obtain a more mature faith.

O Holy Spirit, we lift to You, for many upcoming works are waiting for us. God, please help us complete everything in Your holy will rather than busy ourselves with many things that we try to do in many ways but lack focus. When we do not let our souls be lifted to God, we work for the appearance. It is the most important thing. God, please help us have perseverance, and from that perseverance, we will discover the best because You will never let the children who seek You be disappointed.

O Holy Spirit, You are the Supreme Being whom we honor and praise. Please continue to teach us to love God the Father, to honor and love Jesus, respond to His calling, and listen to His teaching in spirituality yet present. We clearly recognize the Three Persons in One God, whom we adore, honor, thank, and praise; and we love the Trinity whom we worship, adore, and prostrate to.

May everyone recognize this to return to the Lord of love with the Divine Mercy specially granted to us and this world. May people understand that prayers are utterly valuable because, through prayers, we will encounter God. May we be perfect in entrusting and living in hope, which we greatly need in all classes, roles, and situations. God, please have mercy on our world today. We are the people who seek, but what will we be looking for at this intersection of the road? We face war, suffering, pandemic, and the argument regarding unity in the Church and all other places. Only when we unite as one can there be success. Only with solidarity, as one, can God pour graces over humanity, so abundant that our small hands cannot grasp them all.

Thus, what comes from the Holy Spirit is a great favor. Holy Spirit, please help us open our hearts and eyes to recognize what belongs to You and live precisely according to Your calling. May we become sharper each day in joy, love, and hope, because this is an age in which God has granted us His visible presence and abundant graces. That abundance will help us become more mature and is truly meaningful when we belong to God. God, please accept our words of gratitude and praise. We glorify, honor, and adore the Father, the Son, and the Holy Spirit, now and forever. Totus Tuus.

 

We reverently offer the Fourth Kowtow to the Holy Body and Blood of Jesus Christ.

The Fourth Kowtow, we reverently offer to the Eucharistic Jesus. O God, after twelve years, up to this moment, there are people close to us who still do not understand what we do, but we have harvested a lot after twelve years. Though some brothers and sisters live far away, we all have one Father in heaven, and we spend time together to pray before the Eucharistic Jesus. There is some news in the world that we do not know, either ourselves or through the media. The Holy Spirit guides us to meet to have the opportunity to share the news and be aware of the situation with what is happening.

We are neither smart nor have any schemes. People in the world usually say: when we get along together, then even tubers become round, but when we resent each other, then even soapnut fruits become distorted. To those who were called but have left the group, there is no affection but hate and animosity. However, we do not hate them because we do not want to act the same way as they do, but we must be more generous, as God said: “Love your enemies, forgive them, pray for them, and continue to love them.” God teaches us to love our enemies, forgive them, do a favor for them, and pray for them because if we love only our loved ones, do the wicked people not do the same?

O, Eucharistic Jesus, I thank You. We learn from Your meekness, Your patience, and Your waiting. Today, we understand that it is Your teaching that brings us deliverance from the anxiety and the restlessness due to the wrongful rumors, the days of betrayal, the days of slanders, and the days we see injustice in this world. Nonetheless, You compensate us when we are by Your side.

We see how easily we can be affected through the brothers and sisters who left the group, or through what they did, we grieved. A bit of failure in providing financially for the family or n society or through work, we are already deeply saddened and disappointed. But God is the Lord who died for humanity. He saw all the betrayal; He saw everything from man’s response to Him through the ages but did not give up; He continued to endure till the last minute and died on the Cross. That Cross became the resurrection and allowed us to return for Him to forgive. It is such a great and immense grace.

Today, we cannot forget the Eucharistic Jesus because He is still with us, and though not in the flesh, He is the Lord who wants to stay with us and dearly loves us with His heart. He became a little host to nourish our souls , and from that nourishment of our souls, we encounter Him and receive Him, gradually feel His love, and from that moment on, we live in faith. Today, God specially grants us and this world, and though some methods are not easy for people to practice, we are able to practice them because of faith.  From that practice, we feel more mature with love and learn how to pray when we lift to God.

We are not like people who stand before the synagogue to boast, but we come to God with a spirit of worship, of love, submissively, to be a good example to kindle the world a spirit of penance and gratitude, which is needed in life, for each person to clearly understand that God is still present yet we are indifferent. The outside world is crowded and we always enjoy ourselves in the places of entertainment. We worry and take care of things in life carefully. God is the Lord who creates things for us, gives us things, and He died for us to have life today. We cannot understand the eternal spiritual world of heaven that we need to prepare for our entire lives and we pay so much attention to the fleeting days of the world. In the end, we lose an extremely significant spirituality.

God does not blame us, but He has the right to be sad because we have been indifferent toward Him. God has the right to be sad because He created us. He died for us, but we turned away from the Lord who waits for us. So let us kindle our souls to see what is most important. We are good at reasoning, at debating, but we only speak in theory and practice in what we show off. Most of us have ambitious aspirations, while spiritual matters of the soul and heart, which God expects from us, are so few in this world.

Whether the world has a few people or no one, we still have Mother Mary, the only role model chosen by God the Father. Mother teaches Her children. Many children rebel and disobey, but there are also the children who greatly need Mother and are by Her side daily to hear Her teaching, to act and practice as She taught. God looks at those humble children to show mercy to those who still do not understand for them to have the opportunity to return to Him. God also uses the simple to pray for those hardened and who live with indifference.

So we still have Mother, and with Mother, we will understand the benevolent wait of the Eucharistic Jesus. People must believe in spiritual holiness for us to seek to come to God with days of tension and a world in chaos as in the present time, with days of unrest affecting our life, spirit, faith, and all aspects of this world. May we come to God to recognize that we need to have righteousness and practice in life, with sacrifice, to testify, for many people to awake and return to God. Let us come to the Eucharistic Jesus to experience silence, for our souls to feel at peace, and to receive His love as He endured suffering and death for us to have life. Today, He is still present with us, consoling us and giving us hope when we seek to come to Him.

Today we must be affirmative and resolute to realize what God has given us to practice so that we may bear witness to Him for the world to know. We do it on behalf of our fellow human beings, all classes, and roles, in a spirit of thanksgiving, gratitude, proclamation, and acceptance. The radiating glory and light demonstrate the spirituality that exists amid this world, the permission God grants generously, the work of the Holy Spirit specially granted for us to experience and have, and for us to connect to a channel rarely received in this world.

So what is of today is not from human beings but from God, who grants through the Trinity. The presence of the Eucharistic Jesus is a magnificent force to help us entrust ourselves and trust to continue to lead a righteous life and come to the Lord, whom we trust, to practice His doctrine. May this world end the crimes, passions, and allurements with the addictions people seek, with lust, greed, drug, pleasure, and many immoral and horrible things of a world that prefers things that lead people to death. It is death from the cleverness of an age veiled with civilization, but that civilization has led man into the gradual demise of the soul.

May we come to the Eucharistic Jesus, the flame lit to guide His children, from far and near, back to Him because only this flame of love can help us be more mature. Let us  not lose the great opportunity in the world, as God especially allows, through the work of the Holy Spirit, for that Spirit to illumine all classes and roles, the Church, our socieity, and all the children everywhere, specifically the Christians. May we do what we need to do and must do because this is the last opportunity for us to be reborn in Him and for many to know and return to Him. Only with God can we have peace, happiness, and security.

We can see the beautiful sun today, but tomorrow there might be a storm or a disaster, then will we still have the days we now have? May we awaken our souls with an inner life when we pray and seek to come to the Eucharistic Jesus, to see the real peace that He grants, for us to be sufficiently calm to face all problems. May we continue on the path that God called us to become apostles. May we bring the Good News, silently, through a prayer life, through the gift as taught by Mother, and the books that God allows us to continue to print, with His words, reminders, and messages, through the Holy Spirit’s teaching, to the world.

May everyone recognize this, to come to the Eucharistic Jesus more reverently and learn more about Him. May we acknowledge the glory and power He gave us to strengthen the faith of all classes in this world, which comes from His love and the love through the Divine Mercy for us to have. All these things come from the Lord Almighty, who loves and forgives us, for us to have the days to profess Him and live worthy of the love that He granted to us.

At this time, we ask to belong to the Eucharistic Jesus, especially on the Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ. Lord, we thank You and honor You because You specially named our group. May the brothers and sisters remember this, for us to live each day with the presence of the Eucharistic Jesus. Whether at home or anywhere, God never stops visiting us to strengthen our faith to live precisely as the calling to testify to the truth.

May everyone submit, surrender and return with a reverent, thankful, and grateful heart. We lift the Fourth Kowtow and pray to the Eucharistic Jesus. We reverently lift to the Eucharistic Jesus. He grants us the opportunity today to speak of Him, to testify to the works He has done, to testify to the truth, for everyone to recognize and return to Him through faith, with depth, with meditation, with feeling, and to live more meaningfully, as God gave and granted us and the world. May we belong to the Eucharistic Jesus. Totus Tuus.

May many people love Him, acknowledge Him, and recognize His wait for us to wholeheartedly unite in the submission, the prostration, to honor, adore, and ask to belong to Him, soul and body, mind and heart. May our Church recognize His wait, talk a lot about Him, for all the sheep of God to submit and surrender before Him, the Supreme Being who is near us and loves us and waits for us in a most lively way, for our faith to be bolder, and for our lives to follow the doctrine.

May we embrace and understand the meaning of the “Our Father” that God taught us today through the Gospel, so that daily, with depth, with fervent prayers that we reverently lift to the Lord, it is an offering that reminds us daily of the heavenly Father. His plan, His arrangement, His presence, and His love. He sacrificed Himself to become the offering, for us to have life and be nourished spiritually and physically through every Mass, through His Body and Blood, through the presence, for us to visit Him, to lift to Him. Let us come to see Him in every chapel in all countries and nations.

May everyone shows love. Let us come to Him for our souls to receive the gift of peace and serenity to live and recognize His doctrine. We need the practice of a righteous life to belong to Him now until the last minute. Especially in this age, there are countless allurements, distractions, and fears, but God alone can bring us peace, and serenity, for us to not be afraid and perplexed, to have hope in Him alone through the Eucharistic Jesus.

Father, I adore You and thank You. You gave a name to our group. It is truly a joy and a privilege to receive this. May we appreciate and practice, thank You each day, each hour in our lives, to remember things You teach to practice in our lives, to become the witnesses for many to know You and return to You, to receive Your love, for them to be reborn in You, and to strengthen our faith. We thank You. May we belong to You through the Fourth Kowtow that we offer to the Body and Blood of Jesus Christ. Amen.

 

We reverently offer the Fifth Kowtow to the Five Holy Marks of Jesus Christ.

O Jesus of the Five Holy Marks, first, I thank You. Thank You for giving me a Mother who is utterly thorough about our spiritual life, who always cares and reminds us. O Jesus of the Five Holy Marks, I thank You for me to receive Mother’s teaching. Mother teaches us to come to God through each Person.

O Jesus of the Five Holy Marks, I cannot thank You enough for the grace You granted me because Mother is the only person who understood the great mission and quietly served with Her “Fiat” till the end of Her life. She was by Your side till the last minute when You breathed Your last breath on the Cross. She was the person who was most sure about this great mission. Thanks to the Five Holy Marks, today, we can proclaim and meditate in-depth. Thanks to Mother Mary, we have this because these aspects help us understand more about God’s love. God came to save us from sin; it is up to us to collaborate and practice. It is neither too difficult nor too easy.

What we need most is a prayer life by the inner life, by meditation,  which each person has the right to perform and practice because that is our proprietorship through the love God grants. May we understand the meaning of prayer as we do penance with soul, and body, with more focus, and meditation, with things we offer, lift, and present, for us to see and feel the immeasurable love of God the Father for us throughout generations.

That is the First Holy Mark that Jesus obtained for us through the Way of the Cross, the excruciating way that He conquered. That victory gave us what? It gave us life and salvation for our souls. God the Father granted us His boundless love and Divine Mercy through the ages and forever, but do we respond for us to recognize and understand what was done by God the Father through His Son, Jesus? That holy mark is like an imprint in our souls to remind us that the love of God continues to allow us to reform and improve. After the days familiar with sin, we live distant from God, indifferent, unfeeling, and unable to experience when we pray. We pray the Divine Mercy Chaplet but do not understand how His Divine Mercy is and what His Divine Mercy does for us to exist.

The love of the Divine Mercy does not stop at a point, through the ages with people who can learn or explain, but it has a depth for all classes and roles when we meditate on His Divine Mercy, for the little people like us, not learned yet receive His Divine Mercy to have this day. It is the required faith that Jesus attests to, and He wants us to mature to understand this for us to live worthily and meaningfully. We receive from God the Father, and we have nothing more to say but to praise, thank, and honor Him because He is the Lord filled with love and grants many opportunities. He yearns through His Son, Jesus, to confirm the love that He granted us through the First Holy Mark that Jesus brought.

The Second Holy Mark, because of His infinite love for the world, God sacrificed His only Son. Thanks to the Lord Jesus Christ, who obeyed till death, that salvation was accomplished to bring life to humanity and hope throughout the ages. We must meditate on this to understand the Second Holy Mark, to profess Jesus, the Lord whom we believe in – the Savior, the Redeemer – to help us know that each word has conjunction to mean one thing, but there are many things to explain our sins.

We are sinners. Without the Savior, the Redeemer, we still live in iniquity, familiar with sin and not knowing sins. But we have Jesus, the source of the shining light, for us to leave the darkness of sin that causes each person in this world to stumble. No one can beat one’s chest to claim that one has no sins in one’s life. We were born into sin, but the price of the Blood of our Lord Jesus Christ, our Savior, cleansed us of our sins to receive the Holy Spirit. He is the love of the Father and the Son. There must be a clear affirmation because books cannot contain everything, but the Spirit of God teaches us to write and understand that.

These are the aspects that we contemplate but do not understand and neglect a lot. When we prostrate through Mother’s teaching, we feel the infinite love, the great love given to humanity, because He is the Creator, the Author of love. He is the Supreme Being who created the world for us to be present today, and though we are sinful, imperfect, and weak, His love will grant us life. Thus, Jesus came for us to see and hear. He has sacrificed Himself by the practice, which is the never-ending love to accomplish the mission and save the world.

Let us never lose this great opportunity to live only in humility with faith. We look but have no feelings, so we have become habits. We contemplate the Cross but have no feelings in our lives, but God chose the Cross to die for humanity to bring us back to Him and lift us to understand the sublime things of Heaven, things above. As Jesus said to the scribes and Pharisees, our lives remain in the world, and we explain things with ornate words and beautiful thoughts, but our hearts are hardened, stubborn, and indifferent, so the majority of all things we have today is a failure. Because of this, we must rekindle our hearts through meditation.

In Her entire life, Mother Mary silently prayed. We have this gift from Mother’s teaching, for us to lift to the First Person, the Second Person, the Third Person, the Five Holy Marks of Jesus, Her Son. Mother accompanied Him on the Way of the Cross to Calvary. Before entering His Passion, Jesus spoke about everything to Mother, He confided everything to Mother. He left His love for the first holy Apostles who are the Church. That love was given to Mother and She has remained with the holy Apostles for quite a long time. After the Church started to be established, Mother returned to Heaven.

Mother no longer comes to the world in the flesh but still comes spiritually till this century. Thus, the connection with Heaven never ended because we still have Mother through the Five Holy Marks. Today, Mother Mary has taught us to understand that what we still have is a precious treasure that God has given us through the Five Holy Marks when we comprehend, meditate, and pray. We have seen the magnificent glory that God has specially granted when we prostrate to make reparations before the Five Holy Marks.

The First Holy Mark, we offered to God with the words through the Divine Mercy that the Holy Spirit taught. We profess Jesus for us to be saved, to be forgiven, and to have eternal joy. Jesus has promised to those who belong to Him and live in the doctrine He gave. It is not too difficult nor too easy. We cannot do it by ourselves with our strength. If we rely on knowledge and learning, we will fail, but if we rely on the love of the Holy Spirit and the teaching with the graces and fruits He grants, then we will be able to do it, always able to do it, to understand the love of God, divine, yet so true and close to us.

The Holy Spirit will teach us everything that He allows us to learn to have the experience, and though we lack knowledge and learning, in the Spirit, we are coherent and say things people need to know. When meditating about the Five Holy Marks, we can focus for a long time and not be distracted. Because when we pray, we speak to God, present to God, and meditate about what Jesus does. It is a basis we have today, and we rejoice because we can meditate to focus more on the meaning of the Five Holy Marks. The Holy Spirit is the Supreme Being to whom we must listen. May we be sharp to understand His teaching in our hearts, consciences, and positions of truth, and for our thoughts to not fall into the life of reality, then we are questioned, judged, and crushed by the law.

But in the law with love, with the order granted by God, the law written in the Gospel, with peace, compassion, and unity, then that law comes from God. Today we rejoice because we thoroughly understand meditation. We are not distracted when we lift, entrust, trust, surrender, and submit ourselves with a sinful and weak condition when we lift our prayers with spiritual zeal on behalf of all classes and roles. The Holy Spirit chooses us and gives us this mission, and we thank Him. O Holy Spirit, please pour Your abundant graces over the world, especially over our Church, to have unity, and obedience, to listen to Your guidance through the Pope that Jesus has chosen for him to take care of the shepherds, the sheep, and the flock.

We pray for the leaders in each nation. They are the people who rule over each country because, whether innocent or sinful, whether they know or do not yet know God, they belong to a country that has both good and evil. Leaders are important people, and we pray for them to be righteous and to know God’s teaching. Truth is the foundation to help their country become prosperous and peaceful, with solidarity and unity, for that country to have love and doctrine and not let violence and evil spread.

When people allowed worldly life to control them, we saw how greed, selfishness, personal profit, lust, and wicked deeds have turned into evil to achieve goals. Money causes people to be blind in terms of their conscience, but the Holy Spirit will teach us what is good, true, false, and evil. If we meditate on the Five Holy Marks, we will see the basis in life with the teaching that Jesus brings by the deeds He has achieved. Through His painful death, the nails piercing His body were like a confirmation for us.

What do we say to the Holy Spirit? We thank Him, we listen to Him, we continue to ask for the sharpness, the enlightenment, to continue to recognize His teaching, and we practice, to glorify Him, to honor Hin, and to testify to the truth. We rejoice because it is not naturally that we speak and know these mysterious and sublime things but the Eucharistic Jesus allows us to, for us to adore Him through His presence, through His light and power, through His glory that was granted to us in this age.

God alone has the right to grant miracles. Only with God can there be miracles, and no one else can perform miracles. Whether from the devil or witchcraft, evil only lasts for a moment, but God guides us to the light of love and guides us with faith. Because we have been so indifferent and unfeeling, we live with days according to habits, but when we feel something that touches us and urges our souls, that liveliness helps us understand it is the Lord’s presence. His power and glory have manifested to help us know that only the Lord, full of might, can do this for us to contemplate and admire His glory. He died to redeem our sins, but the resurrection is the light and glory that today, the Eucharistic Jesus, has manifested for humanity, for us.

Thus, the Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ has many meanings with depth when we offer the Fourth Holy Mark that Jesus left and instituted for us through the Church. Each baptized parishioner receives the Sacrament that the Church has taught us. We have the right to receive what Jesus gives to each person because He comes to be with us, wants to live with us, and with His love in our hearts. When we receive Him in communion, we do not receive Him in Mass according to our daily habits, but we must experience something because He is in us, wants to speak to us, wants to meet us, and likes to hear us talk. Let us talk by prayer; let us speak throughout the days we have happy stories and sad news. God wants to hear everything.

Is there any father who does not want to hear his child confide in him, who rejoices when he sees his child suffering,  and who does not share his child’s joy when he sees his child happy? We can see the earthly fathers live that way, let alone the Lord who creates us. Our joy is God’s happiness; He dearly desires us to be close to Him. God is the Lord full of glory and might, but He yearns for us to know He dwells in us. We need faith to meet Him. We need faith to see God’s providence in our lives, every minute, planning the best for us. Challenges bring out the best in us. We only need perseverance and faithfulness, trust and hope, and never lose the close relationship that the Eucharistic Lord grants us Christians, the people who receive Him and know Him.

But people seem to have lost the value of what God granted because of their hardened hearts because they pray without heart. They look at the Eucharistic Lord like an ordinary host and offend and act according to their wish, living in iniquity, with sin, and still acting normal. That is the excruciating pain that Jesus endures in this present world. Thus, what Mother teaches has meaning and is prompting for all of us. We cannot continue to live with hardened, indifferent days, receiving our Lord unworthily, like a habit. Moreover, there is the unworthiness of those with functions, who continue to hide their internal vices and act normally. The beautiful thoughts and ornate words on the lips are the bondage of the devil that brings trouble to the order of the Church, that has done things originating from human beings to offend the Lord.

We must pay attention to these matters because they are ordinary matters that cause Mother to shed tears, and She has mentioned them. The Lord God became a host for us to receive Him into our hearts on our tongues. For some reason or because of some plan, today, we receive communion on our hands. Jesus has been gravely offended, and there is no day in this world that His Eucharist does not fall to the ground. It is because of these things that today God revealed Himself for us to see that the Eucharist we receive is a magnificent glory of a sky with a brilliant light in the night. The Lord has revealed Himself. Heaven has let us know. That is the strengthening of faith for humanity, a magnificent glory God granted us today through the Five Holy Marks.

The Fourth Holy Mark is a reminder to us. We cannot by ourselves speak and cannot by ourselves know. Today, the description does not come from me but from the Spirit in me, for me to say all these confirmations to kindle everyone to understand and know the meaning when Mother teaches us about the Five Holy Marks. Today, we cannot make up stories. We cannot, but we believe that what we say today and do come from the prompting of the Holy Spirit to help us testify to the truth with what we see, hear, and know, from the Eucharistic Jesus.

May we be in unity. We pray on behalf of all classes and roles in the prostration, surrender, to reverently offer by words that the Holy Spirit teaches us on the Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ, which is also the name of our group. For twelve years, no one supported us, but we still moved forward because we knew that God helped us. If God did not support us, we could not have kept going because we do not know what to say and do not know what to do.

But there are things from the truth that we still do not believe. Jesus came to the world over 2,000 years ago. He waits for us in all the tabernacles over the world because He loves us, but we forget Him, neglect Him, and many still do not believe in His presence. We used to be among those who did not believe in His presence in the Eucharist. We always tend to reject things from heaven from God and accept what is of the world. Jesus spoke, as written in the Gospel, He prayed to God the Father to ask the Father to preserve us because we do not belong to the world: “Father, please protect them for them to continue to live in me as I belong to You and they also belong to You.”

Today I ask Jesus to pray to God for us like that. What we say here does not come from us, but we believe the Holy Spirit speaks in us. May these words affect those who hear them understand the sublime mystery when we meditate on the Five Holy Marks and reverently offer like an offering, which Mother Mary teaches in the prayer that is the gift of the Six Kowtows.

We rejoice and thank God because the words that the Holy Spirit teaches us today will awaken many people and help them further know about the rich document through the Six Kowtows. The Holy Spirit constantly grants to humanity and teaches us to understand the Five Holy Marks as we reverently lift, with respect, submission, and praise. The Fifth Holy Mark, as the Holy Spirit teaches, is Mother. She is the one who taught us to lift to each Person and, through each kowtow, to reverently offer in meditation, thanksgiving, with heart, with repentance in both soul and body, mind and heart, through this way of prayer. Anyone can do but what is essential is that we know the Holy Spirit teaches us to lift to Mother.

Mother Mary, we lift to Your Immaculate Heart and Your triumph. Your entire life was in quiet prayer, and in each step, each sign left through Jesus, You are always a profound person, a guide, and a beginning. You teach us to do the Fourteen Stations of the Cross. With each Station, You help us to experience meditation. Today, You teach us to come to God through the Five Holy Marks. Everything clearly shows in the Five Holy Marks. Your life, Your example, Your beginning, and today, You are our Mother, the person who guides us back to God. You lead us to meet God. You lead us to God.

We always need You. Mother, please help us understand the great value, the doctrine we cannot forget. Jesus practiced that doctrine and granted it to us. He left to us the last words said to You. Jesus desires You to replace Him because He has accomplished and returned to God the Father, but You remained for years. Today, You continue in that plan and role to help us, support us, and bring us back to God.

You do not teach us things that are difficult and impossible. You teach us to conquer life when we understand and learn to focus when we pray. Prayer is a great way to meet God. Prayer is hope, the basis for us to live an everlasting heavenly life. Jesus died, offered, and granted us the Holy Spirit. Because of this significant value, humanity, up to this day, still cannot open this book through the Holy Spirit’s guidance.

So today, Mother teaches us to practice so that from people who neither understand nor know, from being little people, we practice this way of prayer daily. This way has helped us lift ourselves, experience deeper, shed tears out of compassion, feel lively in our soul, mature, and understand how infinite is God’s love. Our beloved Mother has guarded this treasure for us till this day, until we mature, and help us clearly understand what God grants in the remaining days and the last days of the century.

These are the moments of salvation. Mother is the person who teaches us to focus on this way of prayer to come to God by a method with depth. From that spiritual depth, from the apologies, the way we do becomes a habit, and we no longer feel shy or hesitant before people. We pray directly with God by proclaiming, apologizing, by giving thanks in a way that today we practice with both soul and body. We pray for God to accept the offering reverently lifted in a spirit of penance and repentance by pleading and beseeching, praying for God to save our world, rescue the human world, and save a generation in civilization and sophistication, but in a culture of death.

The sublime way taught by Mother helped open our hearts to understanding the meaning of prayer. Joy and peace are present among us. Despite critical changes and many events, no one can take away what we need to know, which is the love of Jesus granted to us. He is our Saviour, our hope. He is the Savior, in the Lord Jesus Christ, with a glorious and triumphant resurrection. That silent prayer has helped us attain a definite spiritual reformation with an understanding of the depth of faith that Mother Mary brings to the human world.

We need to thank and honor Mother and listen and continue to proclaim what we practice to glorify the Supreme Being who brings us the resurrection to help us live with meaning. May we be reborn in the Lord Jesus Christ and recognize the presence that today, we need to revere, to be grateful when we contemplate the Five Holy Marks of Jesus Christ. God’s desire and longing is to save us and help us step out of life limited in understanding, indifferent to the days we only live in rules and habits, and awaken those who have positions in the ranks of the Church.

God chooses and grants to them, and we pray that they do not use power but love and the teaching Jesus gave them. He calls them to bring the lost sheep back, to bind the wounded sheep, and come to Him. May they come to God like an offering through the responsibility that they assume. May they not allow the civilization of the world to control them and cause them to become alienated from God, rigorous and busy with all the realities in life, but a spirit with love seems to be missing.

It is something important that Mother wants us to pray. All classes and roles need to contemplate and meditate on the Five Holy Marks, and we will see the rich and precious value that Mother teaches us. She is the Author of the Six Kowtows and teaches us to pray, meditate, lift to God with soul and body, seek to come to God, and ask Him to intervene in tense situations and many events with the urgency of this present age. Who says that this is wrong? Who says that this is fanatical? That is a shallow and plain viewpoint when people do not yet understand and know. It is easy for anyone to say something regarding all aspects or beyond that, but the practice is quite difficult. May we remove our ego, shyness, and reluctance to lift to God as an offering in penance and gratitude and reverently lift to the Five Holy Marks on behalf of all classes and roles.

May God forgive us for us to return to Him because only with our souls turned toward God can we have joy, hope, and peace. We trust, entrust, and reverently lift to God because He has come to save us. The remaining resurrection is from our collaboration to resurrect with Him, to belong to Him or a separate world. We live in an earthly world abounding in comfort, civilized and sophisticated, but we feel heavy in our souls, indifferent with faith, and we walk the path with days of the culture of death. We esteem it and lose the great spirituality that Blessed Mother yearns and desires for us to understand and learn to practice to live in hope from Her teaching.

The main point is life with days of exile, whether there are many successes, but the most important is for the soul to eternally be with God. That is important. If everyone thinks this way, the world never faces days of war, suffering, and plague. To have war, suffering, and plague in the world means we err and do wrong. Let us awaken, rise, and listen to Mother’s word to take the returning path. Let it not be too late or tardy. We ask in the name of God, the Lord of love, now and forever. We belong to the Five Holy Marks. Totus Tuus.

 

The Sixth Kowtow, we reverently lift up to the Immaculate Heart of Mary and for Her triumph.

O Father, first, I thank You because You have chosen for us a mother and gave us Mother Mary. Today, there is nothing more we can say. For centuries, Mother has worked. For years, Mother has practiced. Even for the sinful and imperfect little people like us, who do not understand and do not know, Mother has also taught us for the past twelve years. Today, we cannot forget to thank Mother and to lift to Mother before we work, which is something not easy for the Church to accept and also difficult to be explained according to theology. We just know that in a simple and humble spirit, the Holy Spirit kindles and teaches for us to offer the Sixth Kowtow to the Immaculate Heart of Mary and for Her triumph, offering our apology and gratitude.

Mother, we thank You and honor You for the works You do. You have taught us, and we have practiced. From that practice, we have found the treasure in this world. Though the days are still imperfect, this treasure has helped us to stand up and clearly understand what belongs to God, who offers to humanity. If we, who see, hear, and understand, but do not testify, who is the person to testify when Mother has specially given this gift so greatly needed to the world? Now, Father, please allow me to lift to Mother.

O Mother Mary, Mother of the Divine Mercy, Mother of the Heart of Love, Mother of the Eucharist, Mother of the Incarnate Word, Mother of the Savior, Mother of the whole of humanity, Mother of each sinner, each culprit, each penitent, each patient, each person in purgatory, Mother of the Church, of the clergy, of each person spiritually and physically ill. We are affected by the present plague, and You have come to help us from this plague with no remedy if we do not return to God.

It is a confirmation for us to lift to God and Mother. Mother, please accept our gratitude and thanksgiving. We thank and honor You. You alone are the person who understands us the most because You were also a person who lived on earth, and God chose You. You know our weaknesses. You understand the weakness of humanity struggling through all problems, dependent on a civilized and sophisticated world, and mainly a world of iniquity. We cannot stand firm if we do not have You as our role model, a person who silently sacrifices and prays for us. How can we exist today if we do not have You as the Victor with Your Immaculate Heart and Your triumph?

From the love of God given to You and the graces God pours over You, You grant those graces to us, and in any situation, You seek us to bring us back. You are also very patient with sinners like us, and You never let us err too far. You constantly shed tears, even blood tears, to remind us. You are always by our side to guide us back. You always respect us. You always desire for us to listen and practice, spiritually and physically. You do not want us to feel forced, and You do not want us to return out of fear, and one of those days, we keep sinning over and over in our lives. Sin has caused God grief and has disappointed You, so in each generation or each situation, You look for us to bring us back. You seek us from one nation to another. You always seek us to guide us back to God.

Today, with this kowtow reverently offered to our beloved Mother, we still cannot thank Her enough for the things She has taught to help us from the days lured by sins. There is nothing we can do if we do not have Mother praying for us. If we do not have Mother teaching us, how can we know and zealously go on? Though we face tension and disagreement, we persist because we know there must be days of battle. We must overcome challenges and trials since we must deal with the present life.

Father, I thank You. I want to say thank You over and over. I thank You for giving us Mother and for us to hear Mother’s teaching. I thank Jesus for entrusting the Church, humanity, and sinners like us to Mother. Mother accepts us as Her children, so in our days with imperfections and shortcomings, Mother sheds tears but never scolds us. Mother is always gentle, always sweet, and humble. Mother obeyed Her entire life. We cannot learn this yet, but the example reminds us to do it. After twelve years, it is another anniversary for our group. More or less, though we are not yet perfect, we have matured a lot.

I thank You, Mother, for giving me this gift of the Six Kowtows. I thank You for all the brothers and sisters present today. May they mature and be happy because they believed and recognized the real presence that You granted us for the days on earth. After the past twelve years, I cannot thank You enough. I cannot express all my sentiments to show gratitude. When I reverently lift the Six Kowtows, I remember that spiritually and physically, we take the arranged path where You lead and help us not to go too far ahead or know to stop in our inattention. The most critical point is the help we receive to complete our mission.

Mother, on this anniversary, we no longer have all the brothers and sisters as in the beginning. We cannot forget them because we are still human beings with love, affection, and feelings. However, there are things we cannot prevent with our strength. As for those who remain in the group, we love and support one another; we cannot lose another person. Mother, please help the brothers and sisters who left the group to have the moments and the time to recognize what they have lost and cherish what they currently have, to live more improved and in God’s way, help them not to stumble and fall a second time in their lives. What a pity!

Mother, please have mercy on those brothers and sisters who are no longer with us. May they keep things taught by You, things received from the gift of the Six Kowtows, and things they discover not from books but from the Spirit of God who has guided them and they practiced. More or less, may they not live in blindness, not be led astray by impostors and those who are jealous, those who have caused them to lose what belongs to the truth because they are people who must practice until this day. How unfortunate for those with an immature faith and so pitiful for those who cannot persevere! How sad for those who lack prayers and doubt things to end up in this situation!

I lift to Mother everything. Mother, please help us learn from the experiences of those brothers and sisters and live truly righteously, humbly, and obediently. May we listen, be united, and challenge ourselves to no longer fear so that each challenge helps us earn an experience in our lives and become persistent and faithful. May we hold onto and touch Mother’s virgin mantle for it to cover us. When we have stumbles or face challenges, may Mother’s mantle cover us, for us to not go too far and not let our hearts be sad when we are disappointed to make mistakes regarding the significant works in our lives.These are the words I say and lift to Mother.

Mother, please have mercy on our relatives, all the brothers and sisters in the group, especially myself, my children, nieces and nephews, my brothers, and my relatives. Please have mercy on those who walk with me, those with children and grandchildren whom they yearn to see saved and walk in God’s way. With the gift of the Six Kowtows, I pray on behalf of all our children and families, whether they are present here or not. Mother, please have mercy and give them the opportunity that one day, if they still disbelieve, for them to believe. Because these are the remaining times, may they recognize things that You teach to help souls stand up and resolutely return to God. Sinners in this world have nothing else besides prostration, submission, apology, gratitude, and return to God because that is the humility we need. You teach us to lift daily prayers on behalf of all classes and roles and to unite to pray for the countries at war.

Mother, please have mercy on the people in the countries that are not prosperous. May war ends; may life be civilized but in God’s way, in His doctrine, in the teaching that is the basis of moral and ethics, which is most important; may people not forget or neglect. Mother, please help those who are stubborn and obstinate to see the failures of what they are choosing. May they not forget their conscience or morals because of money and materials. May they not allow the devil to control them in crime because many people have made sacrifices, the innocent people who do not know God, who do not recognize God, died, and they are repenting in the dark. Mother is the person who has taught us and helped us pray for the living to repent and return, to recognize God and believe in Him. Mother also teaches us to pray for the souls that do not know God; these souls are in a dark place; they long and yearn, and their loved ones have forgotten them.

The gift of the Six Kowtows has helped bring the light of the Divine Mercy to shine in the darkness, especially when we pray for the souls, and that spiritual encounter is allowed by a voice to kindle a more steadfast faith life. We know that God will never refuse the most sublime and good things because they are things God gives us, but do we have enough faith to perform, enough faith to testify, and enough faith to do it or not? Everything comes from God for us to do our best. We receive the most perfect granted to us, so may our hearts not feel afraid, concerned, or doubtful. God alone gives us the best to do; otherwise, we have no way to do it. Even with words that sound good, in the earthly life, with words from our lips and theory, these words will only last for a moment, but the truth will last forever.

Mother, please bless us and all the people who receive the gift of the Six Kowtows for them to recognize that they need to come to God each day, like an offering, for God to intervene and protect them. We wait for the day God gives us a spiritual life. He will intervene when we entrust and reverently lift to Him, with His providence for us, for all our works, and the brothers and sisters. God is the Lord of love, and Mother Mary guides and teaches us to return to Him. Let us return to God because He is waiting for us. Apart from His love and Divine Mercy, we have no other place to trust and entrust in a certain way.

Today, Mother guides us back, but Mother wants us to live worthily by a life in which we must learn to pray to remove all things of old in a sinful life, things that have become habits with our ego and personality. A life requires sincerity, humility, sacrifice, charity, generosity, and giving up the rigor in life. Let us live generously; we still face many things in real life. In terms of finances, we still have many challenges. It is due to selfishness that many people face hunger in the world. The rich have plenty, but they throw it away rather than sacrifice for others.

It is so important. God, please help us be detached from things of the world because everything belongs to You, and Mother is the person who helps us to achieve it. Money and everything become meaningful and belong to God, for God to use us and allow us to testify to the truth that Mother Mary gave us for the past twelve years, for this gift to be spread to the world and practiced. We need to learn to come to the Eucharistic Jesus and receive His acceptance when He manifests Himself by His Eucharist, by the entire heavenly court, and by allowing us to write down the words and take pictures, which is the proof from Heaven that God grants.

Mother, we thank You so much. Please continue to teach us life with obedience, humility, prayers, silence, patience, and perseverance. May God plan and arrange our lives for all things to be in His providence and with Mother’s arrangement and the enlightenment of the Holy Spirit. We are happy because when we pray, Mother teaches us to come to Saint Joseph, Mother’s companion. God the Father chose Saint Joseph to be Jesus’ foster dad when on earth. Saint Joseph is a great saint. God the Father always favors Saint Joseph. Saint Joseph’s prayer will help us to receive things we long for when we lift to him to ask for his intercession.

Saint Joseph lived an exemplary, just, and righteous life; a life with obedience, a life with duty and responsibility, the Holy Family’s life, and an example with the chaste life of a person consecrated to God. We lift to Saint Joseph, the patron saint of each family in this world, to help the fathers and mothers live faithfully, loving one another, living for the children. The life of Saint Joseph was that of a person who is responsible, but in this age, we no longer have the opportunity. We have ended up in a situation of days of being abandoned, betrayed, even ourselves. Because of these points, we ask Saint Joseph to help us cherish chastity and purity and consecrate ourselves to God through the exemplary life Saint Joseph has practiced.

May we belong to God to testify to the truth. Today, Mother guides us to pray to ask for Saint Joseph to protect us. He is the patron saint of the Church. May those in the ranks of our Church, including cardinals, bishops, and priests, learn from Saint Joseph’s example because he lived a chaste, pure, and laborious life. God accepted to choose him to become the foster father of the Savior. We must meditate on and ask for the saints’ prayers. Mother Mary prays on our behalf because we seem to lack prayers, and we do not pray. We consider prayers banal; we have left reality to control us by sophisticated machines, which are the black boxes God allowed Saint Elizabeth Ann Seaton, the first American saint, to understand. In a civilized world, the black box will be the instrument where we easily sin and are greatly distracted about a righteous life.

Since this has happened in this world, we must pray. To have the black box in this world is the modernization of the age. If we live based on virtue, then the black box helps us greatly in the life of witness, but if we lack morals, then the black box, with the convenience of the age, through the cell phone, will cause us to sin and gravely offend God, one way or another, by words or actions, and lies. This age is a civilized age, but it is truly terrible. We must pray and ask Saint Joseph to intercede for our world to live in righteousness and integrity to hear the Holy Spirit’s teaching.

We have three archangels. Mother knows that the three archangels are keeping watch. They are chosen by God to maintain peace and to give us all that is best when they act and help us. Our world faces days with urgency, many tribulations, and unexpected events, and many crimes are raging in this horrible world that has led man into depravity. Men have been corrupted through homosexuality, through days of fetuses torn away from the wombs, and those abortions have become countless crimes committed; the unborn babies have cried in space, and Mother Mary heard them.

Because of these matters, Mother wants us to pray to the archangels, especially the three archangels. May they support, intervene, and dispel the devil’s traps and snares. May they help us have faith and pray to give up all the crimes from our weaknesses, which caused us to collaborate with the devil, for that to become the laws of a civilized world. In this world, people kill many fetuses daily, which is a cruel act that offends the creation of God. Besides, there is the offense to the law of God, who created a man and a woman. Today, our society accepts homosexuality, but according to God’s law, this is a great offense. These are the matters, but we are little people, so how can our voices be heard? Some people speak up, but the majority still yield to the desire of the flesh to satisfy their lust, for all the crimes to increase daily like today.

Mother Mary wants us to pray by penance, from soul to body, and spend a lot of time coming to the Eucharistic Jesus to ask for His intervention for the current situation in society and the world, with the ongoing war, with the problem of economic manipulation, and then famine in the future. There will also be terrible plagues caused by man with nuclear bombs and horrible chemical weapons that threaten all of us.

These are matters the world seeks ways to usurp the authority of God to rule, but it forgets that we still have the Eucharistic Jesus, and we still have Mother Mary. She is the person who protects our souls and guides us back to God. We still have the archangels, and we pray to the twelve archangels. We know they are quiet, but they guard the earth and the air. We must pray because the devil is using all clever ways to destroy the atmosphere of the world God gives us. We pray for the archangels to help us and destroy the traps and snares of the devil scheming to kill the innocents and victims like us.

There are many things in the politics of a society. We must pray because we are little people and cannot do anything, and no one resolves problems for us because of the hordes of evil all over the world, but we still have the Lord who stays with us today. He is the Eucharistic Jesus. We must come to the tabernacle and knock to ask the Eucharistic Jesus to save and help us, mainly the victims who have died from the pandemic and those who will die in the current wars. We still have Mother Mary teaching us, and when Mother prays for us, God the Father will not remain silent. Because of these points, we pray to the archangels. Thanks to Mother’s intercession and teaching, we come to the archangels and pray for them to hear us. We are failing because of our sins. We cannot continue to let the unrighteous oppressors take away the faith life of the innocents in each country.

Because of these points, we ask for heaven’s help. We believe that the saints were people like us at the beginning of their lives, but they found the truth and believed and lived with faith. They sacrificed themselves, unafraid of death, to bring us the books of faith through their lives, deeds, and testimonies. I believe that when they returned to heaven, they prayed for us. I truly desire them to pray for us and help us learn from their good examples, for each of us to have faith with action, to glorify God.

May we learn from their examples to testify to the truth and listen to Mother to live a quiet life, keep on praying to continue to go out to sow the seeds that Mother silently allows to come to everyone who has an inner spirit for them to practice. May this connection receive the intervention of God for us in this critical time as we pray and lift. We still have our guardian angels and many things God bestows on us abundantly. If Mother did not teach us this gift, then we still live days of drowsiness, living according to habits, and not understanding what we have. This gift is precious and helps us experience and feel vibrant with this great grace essential in this critical age.

We have the help of the guardian angels. They will always pray for us, remind us, and help us. They are also the angels who fully support us to help us on the path of righteousness because we are easily discouraged, easily stumble, and fall into a situation with the domination of money, materials, and many problems in life. Please help us live worthy lives. Thanks to the help of the guardian angels, we are not wrong and do not do things that God does not call us to do.

Everything of this day, we lift with a sincere and grateful heart. We unite with all the brothers and sisters, especially on the anniversary of our group’s name, which is so significant, to ask God for protection. It is the basis we need from God with this gift granted to us. May we move forward each day through Mother’s arrangement and the Holy Spirit’s enlightenment to help us live in chastity, in purity, and examine ourselves daily in our lives, to not go on living according to our habits but be renewed when taught. Please help us reform and improve ourselves in humility,  listening, and obedience for our lives to be peaceful and happy, with meaning. Mother hopes and waits for the maturity of each one of us every day.

Today, I want to thank God, praise and glorify God, and thank Mother. Mother, please accept our thanksgiving, our gratitude, for You. May we thank Saint Joseph, the three archangels, the twelve archangels, the entire heavenly court, the angels, the saints, and the guardian angels with our thanksgiving and gratitude lifted. Without help from heaven, our world cannot win the battle between good and evil in today’s age. That is what we see before our eyes. Peace is vulnerable, and a life of justice and righteousness is also lacking. The days have become days of violence and anxiety. There are many things that we worry about with our daily needs and the incapacity to provide to serve the needs of each nation as we face the situation of today’s society.

Today, we live in a prosperous country; we still have the opportunity to continue to go out to bring the seeds from Mother to help us strengthen our faith when the events happen. Though events will happen, God will grant us double the grace. The infinite Divine Mercy of the Lord, the Author of love, is given, but things we choose, what we currently have, are sins. We have rejected God and forgotten Mother’s words with Her tears. We are hardened and indifferent, so we must bear what we choose today. But in the last hour, we will be saved and receive the intervention because Mother Mary has prayed for us, helped us, and given us this gift.

With the daily practice of this gift of the Six Kowtows, surely God will never refuse with the children that beseech Him, the children that return to Him, and the children that obey and practice and testify to the truth. We are not like those mentioned in the Gospel, who are the scribes and Pharisees who like to pray in public. No, we are not like that, but we remain in the church through the Holy Spirit’s guidance to remind people through veneration with depth. When we pray, in the church, with no one left in the church or the chapel, or at home, or any place, we pray this way, to glorify God, to return to God, to obey and listen to Mother to practice things She teaches, which is a prayer by the depth of the soul, by the heart, by true repentance.

God, please have mercy, hear our prayers and bless all of us in this 2022 anniversary for our group. It has been twelve years since we received God’s grace, and we have practiced the gift of the Six Kowtows for the past eight years. This gift has become the seed sown all over the world. We will continue to go out to keep sowing more seeds. God, please help us continue to sow seeds to kindle the world with the loving words as You granted Your intervention to our world. That is the hope that we, all classes and roles, need.

Lucia, Anne, Maria Nhung, and Maria Titus conclude the Six Kowtows on the group’s anniversary. This afternoon, we will attend Mass: the Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ and do the procession. We will spend time with God on the day God gathers us to celebrate the anniversary of our group. For tomorrow, and the upcoming days, God, please plan and arrange for us according to Your program. I do not know what to write down, but the Holy Spirit will work as He has realized things for us many times through His program. I thank God, praise God, and glorify God. God, please grant me more strength and grace to continue in Your program with the brothers and sisters. The Solemnity and our anniversary are very important to us after the past two years. It is the twelfth year of our group, and we are all together here. We thank, praise, and glorify God in the name of the Lord Jesus Christ, our God. Amen. Amen. Amen.

One more time, God, I thank You, praise You, and glorify You for this opportunity to keep practicing things You teach and to maintain the spiritual life You grant. We lift to You all our worries, sorrows, and problems; as for our successes and things completed in the days, whether many or few, they belong to You. We lift them to You. There was joy, sorrow, worry, concern, and imperfection. We lift everything to You on this anniversary to recognize that after twelve years, there are many good things that You grant, but we seem to forget them, and when there are problems, then we always have worries.

God, please forgive us because everything is Yours. Everything is in You; everything belongs to You. I lift to You like an offering. After twelve years, God, please sanctify us to walk in Your way and live in Your program. We conclude at 10:11, which is the number that indicates the presence of the Trinity. God, please accept and hear our prayers. I profess, thank, praise, and honor God in the name of Jesus Christ, our Lord. Amen. Amen. Amen.

I thank God. After the prayer, we see the three numbers 111 appear on the cell phone, which is the presence of the Trinity – One God, three Persons. I adore, honor, and thank the love of God. God, accept our prayers as we lift on behalf of the Church, society, and the world. May our Church be united, and for the Pope’s plan of synergy to embrace the action of the Holy Spirit in a new way in today’s world. And we pray for the renewal of society to prevent the crime of abortion, homosexuality, and subtle things that have caused many to fall into snares, especially the young men and women in today’s youth.

God, I pray for You to save them and help them return to You. I also pray for the brothers and sisters in the “House of God the Father”; they are people whom You choose to work in a program of healing and exorcising. From this work, many people recognize that the devil is raging in the world, working through human beings. The devil is fuming and raging in this world. We know it is the grace of God working through the “House of God the Father” for the people who have the gift of exorcism to save the world and those who live in misery and illness caused by the devil. I pray for our Church of Vietnam and the people in Vietnam to testify and recognize what comes from God. I pray for the Vietnamese people to accept Thiên Thương and all the priests and those who have the gift of exorcism for them to continue to help others. Through the grace bestowed by God, may they gather all the children of God near and far so that the devil will no longer rage in the people who are weak or those who do not yet know God and have stumbled.

It is a most critical time. I lift to God the Vietnamese government and the Church of Vietnam to accept the work of the people who belong to the “House of God the Father.” I pray for them to work and save many in the world through their gift of exorcism. I pray for God to grant us though silent, to always be by the Eucharistic Jesus’ side, with His divine presence, the Holy Spirit’s guidance, and Mother’s arrangement. We do not need fame in this society, but we only want people to welcome the books of the Six Kowtows, the gift from Mother, and practice, then we are satisfied with the assigned program. That is the most joyful thing for us to ask. We cannot face the world a great deal because many people have caused us a lot of pain.

We pray for God’s grace to be over us. It is enough that God knows and God accepts. As for the others, may they welcome the gift for them to practice. We do not need the attention from others. We also do not need to know anything. We only perform according to God’s holy will, in God’s program, thoroughly guided by the Holy Spirit, and with Mother’s arrangement. May we work according to God’s holy will and not according to our will. That is the most important thing in the collaboration and unity to become witnesses in this age, silently, as the apostles chosen by the Eucharistic Jesus. Today is the anniversary of our group, the day of the Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ, which is the name God gave to our group.

May we live correctly as the word of God granted to us and the name given to us. May we live to be worthy; may we be holy and pious to become the people who silently practice. May people recognize God in our lives, for them to practice and believe. As for those who caused us trouble and who wrongfully accused us, we know we cannot argue with them. God, defend us from those erroneous rumors for people to have the answer. May our reputation be restored from any impurity. May this gift be accepted by those who receive it. God, do not allow the enemy to continue to cause those who need to receive this gift to lose the opportunity.

I only want to share these confidences on the anniversary day of our group with God and Mother. This afternoon, I will attend a Mass that is very important to us. In the days all of us are meeting here, in Houston, God, please grant us good health, serenity, safe trips, and for all things to be peaceful on the day of the anniversary of our group. We ask for God’s blessing, Mother’s arrangement, with the Holy Spirit’s enlightenment, and heaven’s blessing.[:vi]

SÁU LẠY ĐÊM VỌNG GIÁNG SINH

Thông Điệp Ngày 24 tháng 12 năm 2022

 

Đây là một thông điệp được linh ứng bởi Đức Chúa Thánh Thần.

Lucia: Lạy Chúa, hôm nay là một ngày rất đặc biệt cho thế kỷ nhân loại chúng con, và cũng là sự chứng kiến thế giới đang nằm trong tình trạng khủng hoảng, lo sợ, căng thẳng với chiến tranh, biết bao nhiêu cơn dịch bịnh đã đến và vẫn còn đến; một thế giới đang nằm trong tình trạng bất an, bất ổn và hỗn loạn.

Lạy Chúa, con cảm tạ ơn Chúa, thế giới càng văn minh thì con người lẽ ra phải nhận ra sự văn minh đó từ nơi Thiên Chúa ban cho, họ càng cảm kích, họ càng kính mến, họ càng tôn thờ. Thế giới này là một thế giới văn minh nhưng từ sự văn minh con người đã trở nên kiêu ngạo, họ đã không còn những ngày hợp tác hiệp nhất với nhau, từng cá nhân họ đang tranh luận, và đang sống một đời sống ngạo nghễ với những gì họ đang có. Họ quên đi một Đấng Thiên Chúa đã hạ thế trần gian trên 2,000 năm, đã dành cho họ cơ hội và cho họ một giáo lý mới, một chương trình mới mà con người cần được biết để lãnh nhận, để sống trong bình an, và biết được ý nghĩa bình an trong cuộc sống.

Lạy Chúa Giêsu Kitô, hôm nay Ngài thật sự đã nhắc nhở cho chúng con những gì đã trôi qua trong giòng lịch sử đã trở thành sự thật, một năm mà chúng con đang còn có cơ hội để nhận biết; những ngày cuối năm sắp sửa kết thúc, biết bao nhiêu thăng trầm trôi qua, biết bao nhiêu điều xảy đến với chúng con, và biết bao nhiêu điều sợ hãi lo âu, cơn dịch bịnh và chiến tranh cũng đã xảy ra. Nhưng lạy Chúa, chúng con chỉ biết ngày hôm nay nếu không có Chúa và nếu không có một thánh lễ để chúng con tưởng niệm lại biến cố của Giáng Sinh thì con người đâu có niềm hy vọng, đâu có điều gì có thể có ý nghĩa trong cuộc sống.

Chúng con chỉ biết đơn sơ bé nhỏ với tâm tình cảm tạ ơn Chúa khi chúng con suy niệm, vì chúng con hạnh phúc được làm con của Chúa, được có một Giáo Hội; dù xảy ra bất cứ điều gì nhưng chúng con vẫn có một Giáo Hội do Chúa Giêsu thiết lập kể từ khi Ngài hạ thế trần gian cho đến khi Ngài kết thúc công cuộc cứu độ dành cho loài người. Từ đó chúng con vẫn tiếp tục mỗi năm được nhắc nhở lại ngày Giáng Sinh, ngày Chúa hạ thế trần gian, ngày mà Đức Chúa Cha đã ban Con Một của Ngài cho thế giới, để ai tin vào Con của Ngài sẽ được sống, và lời đó đã được ban truyền qua muôn thế hệ cho đến ngày hôm nay.

Lạy Chúa là Thiên Chúa của chúng con, đặc biệt một năm trôi qua biết bao nhiêu thăng trầm. Chúng con cảm tạ ơn Chúa, chúng con chúc tụng ngợi khen Chúa, vì Chúa vẫn gìn giữ chúng con qua khỏi những hoạn nạn biến cố; để chúng con còn có ngày hôm nay, còn có những giây phút dâng lên lời cảm tạ với sự suy niệm và cảm tạ với những gì mình đang có, hạnh phúc hơn những người đã ra đi, hạnh phúc hơn những kẻ đã rớt vào cơn dịch bịnh và họ đã ra đi không còn có cơ hội. Ngày hôm nay chúng con cùng nhau để nói lên lời cảm ơn Chúa, vì chúng con đã xin quá nhiều trong cuộc đời chúng con, chúng con đã xin quá nhiều trong năm vừa qua; đặc biệt trong năm nay. Ngày hôm nay con xin dâng lên Chúa tất cả, với những việc đang xảy ra, nhưng không phải vì những việc đó mà chúng con phải lo sợ, chúng con sợ làm sao linh hồn của chúng con được mãi thuộc về Chúa, đời sống của chúng con được thuộc về Chúa, và có những ngày hạnh phúc mà chúng con đang còn; đó là đón mừng đại lễ như đêm nay.

Lạy Chúa, tất cả những điều này không phải là một sự tình cờ, mà chính Thiên Chúa đã dành cho loài người chúng con có cơ hội được nhận biết ánh sáng đã xuất hiện để chiếu dọi trong thâm u của bóng tối tội lỗi, để dẫn dắt con người ra ngoài ánh sáng, và cũng là một Đấng như chúng con vừa đọc Bài Đọc I vừa xong – Đấng cố vấn kỳ diệu đã xuất hiện. Thiên Chúa đã đến với con người và Chúa sẽ ở với con người, Emmanuel. Ngày đặc biệt vĩ đại này con cảm tạ ơn Chúa, con thay mặt mọi tầng lớp, mọi vai trò, trong tâm tình của những kẻ thấp cổ bé miệng, tội lỗi, yếu đuối, thấp hèn, xin dâng lời cảm tạ chúc tụng ngợi khen; vì Chúa luôn thương yêu những kẻ thấp hèn yếu đuối, những kẻ còn rất nhiều điều chưa hiểu chưa biết, nhưng chúng con tin một Đấng Thiên Chúa thương và cho chúng con niềm hy vọng.

Ngày hôm nay, chúng con cùng nhau hiệp nhất dâng lời cầu nguyện, dâng lời cảm tạ dâng lòng tri ân vì Chúa đã dành một cách đặc biệt cho chúng con. Chúng con tin chắc rằng Đấng cố vấn kỳ diệu vẫn tiếp tục dành cho chúng con cơ hội; hạnh phúc nhất là chúng con được lắng nghe những điều đã được xảy ra trên 2,000 năm trước, với một người Mẹ mà Chúa đã chọn cho chúng con. Tất cả những việc của Mẹ làm, những việc vĩ đại cao trọng mà chính Mẹ đã xin vâng với Thiên Chúa, để chúng con có một Đấng Cứu Độ, để chúng con có một Đấng Thiên Chúa mà hôm nay chúng con hạnh phúc – Emmanuel, Thiên Chúa ở cùng con người.

Ngày hôm nay nhờ người, với người và trong người, để chúng con được trưởng thành và lớn lên trong ân sủng và tình yêu của Lòng Thương Xót; ngày hôm nay con người có đi đến một mức độ nào, sa sút, yếu đuối hay tội lỗi, nhưng Chúa vẫn là Đấng đến để cứu chúng con, và chúng con được tha và được cứu. Xin Chúa cho chúng con phần còn lại của chính mình biết nói lên lòng cảm tạ tri ân, quyết tâm từ bỏ con đường cũ lối xưa mà chúng con thường quen ở trong tội, để trở về với một Đấng Thiên Chúa mà chúng con đang trong niềm hy vọng mà Chúa đã dành cho chúng con. Ngày hôm nay, xin cho chúng con cùng nhau dâng của lễ như mọi ngày, để cảm tạ ơn Chúa, để tôn vinh Chúa và tôn vinh Chúa Hài Đồng, mà chúng con đang chờ đợi. Vì Ngài đến đem bình an cho nhân loại, đem hòa bình lại cho toàn thế giới, và đem niềm tin cho con người trong niềm hy vọng.

Xin dâng lên Chúa tất cả những gì đang gặp trong một thế giới căng thẳng hiện nay; nhưng con tin rằng vì Chúa đã đến, và Chúa đã lắng nghe những kẻ thấp cổ bé miệng, những nạn nhân đang cầu xin và dâng lên Ngài. Ngài sẽ không bao giờ lặng thinh, vì Ngài muốn ở cùng loài người nhân loại của chúng con để an ủi chúng con, để dẫn dắt và can thiệp cho chúng con. Xin ban cho chúng con thêm sức mạnh, thêm can đảm, để tiếp tục trên bước đường dấn thân, tiếp tục trên bước đường theo thánh ý của Ngài, để thực hiện những điều Ngài muốn trên đời sống của mỗi một anh chị em chúng con.

Giờ đây chúng con cùng nhau, vì thời gian không cho phép quá nhiều, chỉ còn khoảng chừng một tiếng đồng hồ nữa thì chúng con phải rời khỏi để chúng con đến thánh đường tham dự thánh lễ nửa đêm, tiếp tục cho giây phút nửa đêm mà Chúa Giáng Sinh. Giờ đây, chúng con cùng nhau hiệp nhất xin dâng lời cảm tạ, chúc tụng, ngợi khen, và suy niệm Bài Đọc I, Bài Đọc II và bài Phúc Âm, để tưởng niệm lại mà Chúa đã dành một cách đặc biệt qua sự hạ thế của Chúa Giêsu qua cung lòng của Mẹ. Con đường mà Mẹ đã đi, và Thánh Cả Giuse không có một nơi nào tiếp nhận và Chúa đã hạ sanh nơi hang lừa máng cỏ.

Ngày hôm nay mọi người đã quên đi những dấu chỉ của tình yêu, Chúa chấp nhận Giáng Sinh để chúng con có nệm ấm chăn êm như ngày hôm nay. Xin đừng quên những ân huệ lớn lao đó để được trở về với Đấng Thiên Chúa mà chúng con có cơ hội để thưa với Ngài, để dâng lên Ngài, để cảm tạ và tôn vinh Ngài. Đặc biệt Giáng Sinh của đêm nay, xin mở mắt mở lòng những người chúng con gặp gỡ, mở mắt mở lòng với tha nhân, đồng loại của chúng con để chúng con cùng nhau hiệp nhất mà thờ lạy Chúa, mà yêu mến Chúa, trở về với Chúa, và biết cách từ trong trái tim của mình để dâng những lời mà Chúa chờ đợi từng trái tim, từng cõi lòng. Dù chúng con như thế nào nhưng hãy tin vào tình yêu của Chúa, tin vào Lòng Thương Xót, để được thánh hóa biến đổi, tin vào Đức Giêsu Kitô, Chúa Hài Nhi của đêm nay, và là Đấng Cứu Độ của mọi người trong nhân loại, để cảm tạ ơn tình thương của Chúa Cha với ân sủng được đổ xuống. Ngài đã dành cho chúng ta một ân huệ lớn lao để cứu toàn thể nhân loại. Đức Chúa Cha Ngài đã yêu thương thế gian mà hy sinh chính Con Một của Ngài, là Đức Giêsu Kitô, và ai tin vào Ngài sẽ được sống.

Đêm nay biến cố được diễn lại để nhắc nhở trên 2,000 năm trước vẫn sống động lại trong lòng tin của loài người chúng con, đặc biệt người Kitô giáo. Hôm nay chúng con vui mừng hạnh phúc và hiệp nhất với người Mẹ dấu yêu của chúng con bên cạnh Chúa. Thánh Cả Giuse, và Gia đình Thánh Gia của đêm nay rất quan trọng đối với chúng con trong sự suy niệm, để cùng với triều thần thánh thiên quốc và các mục đồng thờ lạy, tôn vinh, với tiếng hát vang rền mà trong thiêng liêng chúng con được tưởng niệm lại biến cố lớn lao vĩ đại đó, với niềm bình an hạnh phúc mà chúng con được đón nhận nơi Chúa Hài Đồng trong đêm nay. Giờ đây chúng con cùng nhau dâng kính.

 

I. Lạy Thứ Nhất, chúng con kính dâng lên Đức Chúa Cha.

Lạy Cha, con cảm tạ ơn Cha. Cuối cùng nơi đây vẫn là nơi mà Chúa dành cho chúng con sự tự nhiên và sự tự do không có làm phiền bất cứ ai; đặc biệt trong ngày đại lễ này vì rất là đông người chúng con không thể ở giữa thánh đường hay ở tại nhà tạm vì có rất nhiều anh chị em đến viếng Chúa, và họ cũng đến bên hang đá để suy niệm và cám ơn Chúa. Chúng con cũng vậy, nhưng Chúa dành cho chúng con đêm nay được ở lại với Chúa trong căn nhà mà Chúa đã tạo nên cho chúng con, và Chúa đã đến với chúng con trong đêm nay. Chúa Giêsu Thánh Thể đang hiện diện với chúng con, một sự thiêng liêng cao cả vẫn xuất hiện dành cho con người nhận biết sự thiêng liêng trong niềm tin mà Chúa đã dành cho chúng con suốt những năm tháng dài vừa qua. Sự hiện diện của Chúa trong đêm nay đã dành cho chúng con niềm hy vọng, với ánh sáng của tình yêu, và Ngài đã dành cho chúng con cơ hội được gần gũi bên Ngài, đặc biệt dâng những lời cảm tạ tri ân lên Đức Chúa Cha.

Lạy Cha, bao nhiêu thế hệ đã qua đi, Cha vẫn là Thiên Chúa của tình yêu và đầy lòng thương xót, vẫn là một Thiên Chúa chờ đợi và dành cho con người được nhận biết tình yêu của Cha; đó chính là Cha đã hy sinh con duy nhất của Cha là Chúa Giêsu. Người cha nào lại không thương yêu con mình, vì chỉ có một đứa con duy nhất? Nhưng Chúa đã thương yêu con người và hy sinh chính con của Ngài là Chúa Giêsu, Chúa Giêsu vâng phục Đức Chúa Cha, lắng nghe, và Ngài thi hành nhiệm vụ, yêu thương con người và đến với con người, mang thân xác của một con người. Và đêm nay là một đêm huy hoàng, một đêm mà ánh sáng chiếu dọi từ thiên đàng ban đến cho trần gian, một đêm với một khế ước vĩnh viễn mà chúng ta tin và được thuộc về Thiên Chúa như Ngài đã hứa.

Lạy Đức Chúa Cha, sự tuyệt vời của một Đấng thượng trí không ai có thể sánh bằng, để cho chúng con có cơ hội được nhận biết Cha, tôn vinh Cha, thờ lạy Cha. Cha ơi, thế hệ của ngày hôm nay Cha ban cho con người rất nhiều điều, Cha muốn tỏ cho con người vì con người của chúng con có lòng tin, có trái tim, có sự cảm nghiệm, với sự vô biên bất tận nơi thân xác có linh hồn. Tất cả những tư tưởng, tất cả những điều tốt đẹp nó nằm trong bộ não Cha ban cho nhưng trong đó có một sự thiêng liêng mà Cha dành cho chúng con, là linh hồn của chính mình.

Ngày hôm nay dù xảy ra biết bao nhiêu câu chuyện mà con người qua khoa học kỹ thuật họ tin tưởng điều đó có thật, nhưng chúng con chỉ biết một điều duy nhất dù xảy ra bất cứ điều gì, văn minh đến đâu hay con người hiểu biết đến đâu, thật hay giả, chúng con biết tất cả đều đến từ Cha; tất cả đều quy hàng, quy thuận trước Cha. Cha là Đấng làm chủ hoàn cầu vũ trụ, chính Cha đã tạo dựng nên con người và cho con người được nhận biết sự phong phú lớn lao đó. Tất cả chúng con đều thờ lạy Cha, đều phụng sự Cha, đều cảm tạ ơn Cha, và cảm tạ ơn Đấng mà Cha đã sai đến, đó chính là Đức Giêsu. Nhờ Đức Giêsu Kitô, nhờ sự hạ thế của Ngài, nhờ sự có mặt của Ngài, nhờ danh Thánh của Ngài để chúng con được ngày hôm nay.

Cha ơi, cho dù sự phong phú của thế gian như thế nào, nhưng chúng con vẫn là những đứa con chỉ biết lạy Cha: Con thờ lạy Cha, con tôn vinh Cha, con cảm tạ Cha, vì Cha là Đấng làm chủ thiên quốc, làm chủ trần gian và làm chủ cả trái đất và ở trong hỏa hình Cha cũng vẫn là một Đấng làm chủ. Tất cả đều phải kính sợ Cha, yêu mến Cha và thực thi điều Cha dạy; chỉ có những con người phản bội mới có thể không thi hành và cũng không vâng phục, cho nên thế gian mới có sự thiện và ác. Nhưng Cha vẫn là một Đấng Thiên Chúa của tình yêu và Lòng Thương Xót, Cha không như tất cả mọi người trong thế gian nhưng Cha dạy cho con người biết phục thiện, phục hồi; Cha dạy cho con người sống trong tình yêu và biết tha thứ; Cha dạy cho con người những sự tốt đẹp nhất mà Cha ban cho chúng con qua Con của Cha, để hôm nay một Hài Nhi giáng thế mang lại hòa bình cho nhân loại, là niềm hy vọng cho cả thế giới và hòa bình cho tất cả mỗi một tâm hồn đang bâng khuâng, trăn trở và đau khổ.

Cha ơi, xin cho chúng con bỏ lại tất cả những gì trong cuộc sống với những khắc khoải, với những đau khổ cực cùng, xin cho chúng con được vui mừng trong đêm nay và cho chúng con được luôn luôn nhận ra, vì chính Cha đã hy sinh chính Con của Cha, Chúa Giêsu, là nguồn an ủi, là niềm hy vọng cho nhân loại. Ngài đến để cứu chúng con trong nỗi niềm thâm sâu của tội lỗi, Ngài chính là ánh sáng để dẫn chúng con về cùng đích, để trở thành những người con của Cha, nhờ Đức Giêsu Kitô chúng con tuyên xưng. Xin cho chúng con được dâng lời cảm tạ, thay thế cho mọi tầng lớp, mọi vai trò, để cảm tạ Cha, chúc tụng Cha. Biến cố này để chúng con nhận ra chúng con còn thêm một năm nữa trong cuộc đời, chúng con còn thêm những thánh lễ hạnh phúc như đêm nay.

Cha ơi, xin cho chúng con được cùng nhau hiệp nhất vui mừng để chúc tụng Cha, ngợi khen Cha, tôn vinh Cha, mãi mãi những từ ngữ không đủ để nói lên lời cảm ơn Cha; nhưng xin Cha đón nhận nơi chúng con với những lời giới hạn này, với tâm tình của những nạn nhân, những kẻ thấp cố bé miệng, với những tội nhân xin được thưa và đang lên Cha. Xin Cha thương tha thứ thánh hoá, để chúng con được thuộc về Cha và đón nhận Đấng Cứu Độ, mà hôm nay Ngài đến để ban hòa bình và bình an cho tâm hồn mỗi một người chúng con. Xin cho chúng con biết tin nhận với những gì Cha ban cho, để chúng con được sống và tiếp tục xứng đáng với tình yêu và Lòng Thương Xót mà Cha mong mỏi, chờ đợi và dành cho loài người chúng con. Chúng con xin dâng lên Cha lời cảm tạ. Chúng con xin thuộc về Cha. Totus Tuus.

 

II. Lạy Thứ Hai, chúng con kính dâng lên Chúa Giêsu.

 

Lạy Chúa Giêsu, Đấng Cứu Thế của chúng con, chúng con cúi đầu thờ lạy, tôn vinh Đấng Cứu Chúa trở lại sau 2,000 năm được đến trong đêm nay và được nhớ lại biến cố mà chính Cha đã hạ thế đặc biệt Giáng Sinh ở giữa thế gian này, mang thân xác của một con người và là một Thiên Chúa Hài Đồng chúng con thờ lạy, chúng con tôn vinh, chúng con cảm tạ một Chúa Hài Đồng của đêm nay, để mọi người được thấy Chúa vì yêu thương con người mà hóa thân trở thành một con người và đến cùng con người; và tất cả mọi vai trò, mọi lứa tuổi đều ôm ấp và nhìn thấy được một Chúa Hài Đồng thật dễ thương, thật dễ mến và rất gần gũi. Vì Ngài là tác giả của tình yêu, bắt đầu từ một mầm mống bé nhỏ, một Chúa Hài Đồng ở giữa một cơn giá rét mùa Đông, hy sinh tất cả để cho con người được nhận biết Chúa từ trời cao hạ thế. Ngài không mang cẩm bào, cũng không mang tước hiệu của một vị Đại Hoàng Tử, mà Ngài đến với thân phận một con người bé nhỏ nhất, một con người khó nghèo nhất, một con người nghèo nàn nhất, để dành cho con người sự giàu có ngày hôm nay,

Chúa ơi, quá vĩ đại, quá lớn lao! Ai có thể hy sinh điều này cho chúng con, ai có thể cho chúng con điều này? Lạy Chúa Hài Đồng của chúng con, hôm nay chúng con cúi đầu thờ lạy Chúa, chúng con chúc tụng, ngợi khen Chúa, và vĩnh viễn sẽ mãi cúi đầu thờ lạy trong tâm tình cảm tạ, chúc tụng, và ngợi khen Đấng đã ban đến cho chúng con niềm hy vọng, Đấng đã dành cho chúng con tình yêu của Ngài, Đấng đã ở cùng chúng con, sống với chúng con và cứu chúng con, trở thành một vị Cứu Chúa muôn thuở. Chúng con được nhờ vị Cứu Chúa này để ra khỏi bóng tối của miền thâm u của tội lỗi, để trở thành những người con được gọi Đức Chúa Cha là Cha và được tin nhận Đấng Cứu Thế là Đấng Cứu Chúa của nhân loại.

Lạy Chúa, sự vinh quang vĩ đại đó nhưng trở thành một Hài Nhi bé nhỏ cần được sự ôm ấp, cần được sự chiêm ngưỡng, và cần được nhận ra. Lạy Chúa, Chúa bắt đầu từ tình yêu, đến với chúng con mọi tầng lớp, mọi vai trò, mọi lứa tuổi, qua một Hài Nhi bé nhỏ, một Hài Nhi thật dễ thương, một Hài Nhi biểu tượng của tình yêu, mà ai cũng muốn gần và ai cũng không nỡ lòng nào từ chối. Một Hài Nhi được sanh ra để mang đến cho con người hạt giống của tình yêu, hạt giống của sự sống, hạt giống với niềm hy vọng, hạt giống mà nước trời ban cho nhân loại. Xin cho chúng con biết cảm tạ ơn Chúa, chúng con tin vào Chúa, chúng con dành cho Chúa; xin cho chúng con hãy nhìn thấy một Đấng Cứu Chúa đã hạ thế ở một nơi thấp hèn nhất. Xin cho lòng mỗi một người chúng con hôm nay được trở thành những cọng rơm bé nhỏ để lót chỗ cho Chúa nằm, và trở thành một máng cỏ trong tâm hồn của mình, đề mời Chúa ngự trị trong trái tim của chúng con, để chúng con được thánh hóa biến đổi trong tình yêu thương mà từ bấy lâu nay tâm hồn chúng con với sự chai đá, cứng rắn, vô cảm, và tâm hồn khô khan nguội lạnh.

Xin Chúa cho chúng con nhận ra được vì yêu chúng con mà Chúa đã đến với chúng con và Chúa cứu chúng con. Thì hôm nay thế giới hiện tại đang căng thẳng với mọi vấn đề trong thế giới, trong sự tranh luận cãi vã, trong chiến tranh, dịch bịnh, đau khổ, xin cho loài người chúng con nhận ra đây là những điều mà chúng con tạo nên cho nhau. Nhưng Chúa vẫn tiếp tục giữ lời hứa, Chúa vẫn tiếp tục mỗi năm đến viếng thăm chúng con, qua chính biến cố được lập lại, để chúng con nhớ rằng Chúa đến để giải thoát chiến tranh, giải thoát những biến cố dịch bịnh. Chúa giải thoát để cho con người được nhận ra sự hiện diện và sự can thiệp của Ngài để con người được chữa lành trong tình yêu của Đấng Cứu Độ mà chúng con tuyên xưng.

Xin cho chúng con dừng lại với những gì mà chúng con luôn trở thành thói quen và chúng con trở thành những ngày tháng khô khan nguội lạnh. Ngày hôm nay chúng con không thể tiếp tục với sự khô khan nguội lạnh đó chiếm hữu cuộc đời chúng con, chiếm hữu linh hồn chúng con, trái tim của chúng con, đông đặc và đầy tất cả những thực tế; mà hãy để cho tâm hồn với một niềm tin, một niềm tin vào Đấng Cứu Độ qua Chúa Hài Đồng đêm nay, để thay đổi cuộc đời của chúng con và cho chúng con một cái nhìn mới, để chúng con đừng sợ; vì Chúa đã đến, Chúa đã đến để cứu chúng con, Chúa mang hòa bình và bình an.

Những người đầu tiên được thay thế là những mục đồng mà Chúa Hài Đồng đã dành cho họ một ân huệ đặc biệt hôm nay. Những kẻ thấp cổ bé miệng của chúng con hôm nay tiếng nói không có giá trị gì cả, nhưng chúng con có quyền để đến với Chúa Hài Đồng của chúng con. Chúng con có quyền như những mục đồng năm xưa, đến để thờ lạy Chúa, đến để tôn vinh Chúa, để hát cho Chúa nghe, và đến để xin an ủi một Đấng Thiên Chúa đã vì yêu thương thế gian mà sống trong cảnh khó nghèo, hạ sinh một nơi lạnh lẽo, hang đá của đêm Đông. Chúng con ca ngợi chúc tụng cùng với triều thần thánh thiên quốc, dù là thế giới của chúng con căng thẳng đến mức độ nào nhưng cũng không bao giờ ngăn chặn được tình yêu nhỏ bé của những mục đồng nghèo nàm năm xưa, và những mục đồng nghèo nàn của thời nay; để xin thưa và dâng lên Ngài lòng tri ân, lòng biết ơn và cảm tạ, lòng ngợi khen Thiên Chúa của chúng con: “Vinh danh Thiên Chúa trên trời, bình an dưới thế cho người thiện tâm.”

 Chúng con cảm tạ Chúa, chúng con tôn vinh Chúa, chúng con thờ lạy Chúa, và chúng con cám ơn người Mẹ dấu yêu của chúng con đã đưa Chúa đến với chúng con. Con cám ơn Thánh Cả Giuse đã dẫn đưa chúng con được biết hang đá Bêlem, nơi Chúa sanh ra đời, nơi Đấng Cứu Thế đã cứu toàn thể nhân loại, để chúng con còn có một thế giới. Dù qua bao thế hệ nhưng vẫn còn những kẻ thấp cổ bé miệng, vẫn còn những lời để chúng con đang qua sự chỉ dạy của Chúa Thánh Thần; đó chính là đích thực tình yêu mà chúng con dâng. Chúng con thờ lạy, chúng con chúc tụng, chúng con ngợi khen Thiên Chúa, là Thiên Chúa của chúng con, bây giờ cho đến mãi muôn đời. Chúng con xin thuộc về Ngôi Hai Thiên Chúa, Đấng Cứu Chúa, và thuộc về Chúa Hài Đồng của đêm nay. Totus Tuus.

 

III. Lạy Thứ Ba, chúng con kính dâng lên Chúa Thánh Thần.

 Lạy Chúa Thánh Thần, là tình yêu, là ánh sáng, là chân lý sự thật. Trên 2,000 năm trước hay vĩnh viễn muôn đời Thiên Chúa vẫn là một Thiên Chúa của tình yêu, với quyền năng vĩ đại. Ngài đã dành cho chúng con và Ngài cho chúng con được nhận ra điều mà chúng con thưa với Đức Chúa Cha, chúng con tin vào Đức Giêsu, và nhìn lại công cuộc cứu độ của Ngài bằng sự hạ thế vào thuở ban đầu. Hôm nay qua bao thế hệ những kẻ thấp cổ bé miệng không học không biết làm sao có thể hiểu được một sự kỳ diệu tuyệt vời, nếu không có Ngài chỉ dạy?

Lạy Chúa Thánh Thần, Ngài thật là một Thiên Chúa quá vĩ đại, Ngài là một Thiên Chúa đã dành cho con người được biết sự huyền diệu cao cả do Ngài ban cho. Ngài là một Đấng dẫn dắt và giúp cho chúng con sự hiểu biết. Ngài ban cho chúng con sự khôn ngoan, Ngài ban cho chúng con sự lựa chọn; Ngài ban cho chúng con lòng tin, và Ngài ban cho chúng con những sự tốt đẹp nhất. Ngài cũng dạy cho chúng con biết phân biệt điều thiệt, điều thật, điều giả, điều đúng, điều sai, điều thiện, và điều ác. Ngài là một Đấng Thiên Chúa thượng trí, dành cho chúng con tất cả và giúp cho chúng con được hiểu biết những điều mà chúng con cần biết trong giáo lý với bảy nguồn ân sủng Ngài ban cho. Ngài đã dạy cho chúng con biết dâng lời cầu nguyện. Ngài thúc đẩy cho chúng con biết can đảm mạnh mẽ để tuyên xưng đức tin; Ngài cho chúng con sự hiểu biết với những gì vốn có để chọn lựa, và Ngài cũng dành cho chúng con với những lời được dâng kính đêm nay và suốt cuộc đời của chúng con biết cầu nguyện cũng là nhờ chính Ngài.

Lạy Chúa Thánh Thần, là tình yêu, là ánh sáng, là chân lý sự thật. Ngài là Chúa Thánh Thần ở cùng con người, Thần Khí của Ngài đã chiếu dọi trong tâm hồn của chúng con để biết quý trọng đêm nay. Sự long trọng của đêm nay là một đêm phải ghi nhớ; dù rằng có biết bao nhiêu ngày trôi qua, bao nhiêu năm tháng trôi qua và bao lần được đón biến cố này, nhưng biến cố của năm nay, biến cố của thời đại hiện tại là những ngày tháng mà chúng con luôn kính nhớ. Xin Ngài thương soi sáng hướng dẫn để chúng con đừng sợ hãi bởi sự đe dọa của chiến tranh, chúng con đừng sợ hãi loài người đang còn làm chủ trong một thế gian bởi bóng tối tội lỗi, không công bằng, không công lý và công chính, và đang là những sự nghiệt ngã, tranh luận, là những ngày háo thắng, những ngày khước từ Thiên Chúa; nhưng Ngài vẫn là một Đấng soi sáng cho con đường công chính, con đường công lý, con đường sự thật, con đường của bình an và hạnh phúc nơi chính Chúa Thánh Thần.

Lạy Chúa Thánh Thần, con cảm tạ ơn Ngài. Xin Ngài tiếp tục dạy dỗ chúng con, xin Ngài tiếp tục dẫn dắt chúng con và xin Ngài tiếp tục thay đổi bộ mặt trái đất, để mọi người được nhận biết những gì mà Thiên Chúa vẫn dành cho con người, và cũng là một cơ hội để chúng con biết nói lên lòng cảm tạ tri ân, nhận biết sự gần gũi của Ngài. Sự phong phú do Chúa Thánh Thần ban cho không thể so sánh với những gì của thế gian, học thức, kiến thức và rất nhiều điều kỳ diệu trong đời sống mà họ cho đó là tất cả; nhưng thật sự Chúa Thánh Thần mới là tất cả. Tất cả đều trong Chúa Thánh Thần, tất cả đều trong sự yêu thương, tất cả sự phong phú của Chúa Thánh Thần ban cho, và tất cả từ nơi Chúa. Chúng con thuộc về Chúa: Ngôi Cha, Ngôi Con và Thánh Thần.

Hôm nay và đêm nay chúng con hạnh phúc, vì chứng kiến lại những gì vốn thuộc về chúng con, là Đấng Cứu Độ đã đến, Đấng Cứu Độ đã chết thay cho con người, Đấng Cứu Độ đã ở cùng con người, và Đấng Cứu Độ vẫn tiếp tục cho con người được gần gũi Ngài, để được chính tình yêu của Ngài. Sự soi sáng của Chúa Thánh Thần để chúng con được trưởng thành, để chúng con biết thực hành, để chúng con tuyên xưng và chúng con sống một cuộc đời với ý nghĩa của chính mình, ý nghĩa với kiếp con người và ý nghĩ với điều được làm con Thiên Chúa.

Lạy Chúa Thánh Thần, xin cho mọi nguời được nhận biết để phân biệt đúng sai, thật hay giả, thiện hay ác. Chúng con cần phải lập đi lập lại chính điều này trong đời sống chúng con mỗi ngày, xin cho chúng con được đi trong ánh sáng của Chúa Thánh Thần, đi trong Thần Khí với sự hướng dẫn của Ngài, với sự hiểu biết do Ngài ban cho. Dù sự phong phú của thế gian như thế nào không thể so sánh được một Đấng Thiên Chúa, vì Ngài dạy dỗ chúng con bằng công lý, bằng tình yêu, bằng chân lý sự thật. Thế gian thì tìm hiểu những kiến thức và tìm hiểu những gì trong khát vọng; nhưng Chúa Thánh Thần lại dạy chúng con triệt để với khát vọng và sống trong một đời sống với niềm hy vọng, trong tình yêu, sự thật và lẽ phải.

Đây là một điều hạnh phúc nhất mà đêm nay chúng con ca ngợi và chúc tụng ngợi khen Đấng Thiên Chúa đến để cứu chúng con, là một Hài Nhi nhưng mang lại cho chúng con một sự vĩ dại, vì chính Ngài đã hoàn tất chương trình để ban tặng Chúa Thánh Thần cho chúng con, để hôm nay còn lại trong chúng con là chính Chúa Thánh Thần. Xin cho chúng con lắng nghe tiếng của Ngài. Xin cho chúng con được nhạy bén trong ơn của Ngài ban và xin cho chúng con mạnh mẽ can đảm để đi trên bước đường mà Ngài dành cho chúng con, để nói tiếng nói của chân lý, nói tiếng nói sự thật do nước trời ban cho qua Chúa Thánh Thần. Xin Ngài cho chúng con hợp tác với Ngài, cho chúng con lắng nghe lời của Ngài một cách khiêm nhường và vâng phục, để chúng con đi trong thánh ý của Thiên Chúa, Đấng chúng con thờ lạy: Ngôi Cha, Ngôi Con và Thánh Thân, bây giờ cho đến mãi muôn đời.

Xin Ngài tiếp tục soi sáng cho chúng con, để chúng con tiếp tục với những ngày hạnh phúc, những ngày bình an, những ngày tỉnh táo, những ngày ý nghĩa, để tôn vinh Đấng Cứu Chúa của chúng con, Đấng hạ thế qua hình hài của Chúa Hài Đồng; để chúng con biết yêu mến Ngài, và dành giờ cho Ngài, để chúng con tiếp tục suy niệm về chân lý sự thật nơi Ngài ban đến, để chúng con chúc tụng, ngợi khen và tôn vinh, cho nhiều người được biết, được trở về,  nhiều người được nhận ra Đấng Thiên Chúa chúng con tuyên xưng. Xin nhận nơi chúng con lòng tri ơn, biết ơn và cảm tạ, và cũng xin được tạ tội với sự thiếu sót, yếu đuối. Xin Ngài tiếp tục nhẫn nại và dạy dỗ chúng con, để chúng con được đi trong đường lối của chính Ngài, để chúng con biết thờ lạy, tôn vinh, để biết quy hang, quy phục trong thánh ý với sự chỉ dạy bởi Ngài. Chúng con xin thuộc về Chúa Thánh Thần. Totus Tuus.

 

IV. Lạy Thứ Tư, chúng con kính dâng lên Mình Máu Thánh Chúa Giêsu Kitô.

Lạy Chúa Giêsu Thánh Thể, Chúa Giêsu Thánh Thể mỗi ngày chúng con tôn vinh, thờ lạy, cảm tạ, và đón rước Ngài vào lòng. Ngài cho phép chúng con được rước Ngài vào lòng, Ngài ở cùng chúng con một cách dịu dàng êm ái và ngọt ngào, để chờ đợi chúng con đáp lại tình yêu, dẫu chẳng bao giờ xứng đáng. Chúng con còn nhiều thiếu sót bất xứng, nhưng Ngài vẫn là một Đấng Thiên Chúa rộng lượng và từ bi, vẫn chấp nhận và dành cho chúng con, là những kẻ thấp cổ bé miệng có cơ hội được nhận biết Ngài. Sự viếng thăm của Ngài với vinh quang tỏ hiện để dành cho chúng con, với một đức tin nhỏ bé và có một đức tin vẫn giới hạn, nhưng vẫn là một đức tin được nhận biết do Đấng Thiên Chúa, là Đấng Cứu Chúa của chúng con vẫn ở với chúng con qua Thánh Thể của Ngài. Thánh Thể của Ngài hôm nay cũng chính là Chúa Hài Đồng trên 2,000 năm trước, và Chúa Hài Đồng đến với chúng con trong kỷ niệm của năm nay, và cũng là Giáng Sinh của đêm nay.

Lạy Chúa, sự kỳ diệu tuyệt vời làm sao có thể giải thích? Chính Thiên Chúa mà chúng con tin, chúng con thờ lạy, và quyền năng của Ngài không có điều gì Ngài không làm được. Cho nên, ngày hôm nay chúng ta hãy nhờ đến Mẹ Maria với hai tiếng “Xin Vâng” để Chúa Thánh Thần bao phủ Mẹ, và Chúa đã cư ngụ trong cung lòng của Mẹ. Đêm nay chúng con cũng hãy dâng lên: “Lạy Chúa, chúng con cảm ơn Chúa, con thờ lạy Chúa, chúng con tôn vinh Chúa; vì đêm nay chúng con cơ hội được tham dự Thánh lễ Misa, được mừng Chúa Giáng Sinh trong đêm nay, được tưởng niệm và kỷ niệm trên 2,000 năm ngày Chúa Giáng Thế.

Mỗi một ngày con được rước Thánh Thể của Ngài vào lòng và con được ở bên cạnh Thánh Thể của Chúa để được đón nghe những lời của Chúa dạy, và cho chúng con cơ hội để xin được ở bên cạnh của Chúa, để xin Chúa thánh hoá biến đổi, để chúng con được chữa lành từ linh hồn lẫn thể xác; để chúng con trở thành những nhân chứng cho Tin Mừng trong thời đại mà Chúa dành cho chúng con đoạn cuối của lịch sử, là một sự kỳ diệu tuyệt vời mà chúng con không thể không nói lên, chúng con không thể không tuyên xưng và chúng con không thể không dâng lên lời cảm tạ tri ân.

Lạy Chúa Thánh Thể, thật là một sự vĩ đại với mầu nhiệm cao cả mà chúng con suy niệm. Lạy Chúa Hài Đồng, đêm nay quả thật rất vĩ đại, vì chính Ngài là Thiên Chúa, Ngài là vị Hoàng tử của thiên quốc nhưng lại mang thân phận của một con người trong sự khó nghèo, để thương yêu con người và ở lại với con người qua Thánh Thể của Ngài; một lịch trình vĩ đại trong công cuộc cứu độ đó thì làm sao không thể không suy niệm, không thể không cảm nghiệm? Bởi vì chúng con còn sinh tồn do Hài Nhi của đêm nay, Hài Nhi của trên 2,000 năm trước, và cũng là Hài Đồng đặc biệt trong đêm mừng Chúa Giáng Sinh, và cũng là Đấng vẫn còn ngự trị với chúng con trong thiêng liêng cao cả; đó chính là Chúa Giêsu Thánh Thể.

Cho nên, ngày hôm nay lạy Chúa Thánh Thể, con cảm tạ ơn Chúa. Sự hiện diện của Chúa đêm nay, và sự hiện diện của Chúa đến thăm chúng con mỗi khi Chúa cho chúng con cơ hội được nhận ra sự viếng thăm của Chúa, qua những sự vĩ đại kỳ diệu của thiên quốc mà đặc biệt đôi mắt đức tin, đôi mắt của con người nhận thức và nhìn thấy, để tin vào sự hiện diện cao cả mà Chúa vẫn tiếp tục sống, Chúa tiếp tục gần gũi và Chúa tiếp tục cho chúng con được gặp gỡ Ngài dù rằng không bằng xương bằng thịt, nhưng bằng sự viếng thăm vĩ đại vinh quang mà Chúa đã tỏ hiện, để chúng con không thể nào không nói lên những điều từ sự thật, không thể nào không làm chứng cho sự thật mà ngày hôm nay Chúa dành cái trách nhiệm đó cho chúng con.

Lạy Chúa Giêsu Thánh Thể, với một tình yêu chờ đợi, một tình yêu thầm lặng, một tình yêu khao khát mong mỏi, một tình yêu mà Ngài chấp nhận sự khô khan nguội lạnh, và sự vô cảm của con người qua bao thế hệ. Nhưng đã đến lúc, Chúa cho chúng ta được nhận ra chính Ngài đã mở cánh cửa của nhà tạm để tỏ mình cho chúng ta được thấy vinh quang vĩ đại của Ngài và cũng cho chúng ta được biết tình yêu vẫn chờ đợi, Lòng Thương Xót vẫn khao khát mong mỏi chúng ta về với Ngài.

Ngày hôm nay và đêm nay chúng ta cảm nghiệm một tình thương vĩ đại với sự huyền nhiệm cao cả; không thể lấy bộ óc của con người mà suy nghĩ được, mà chỉ tuyên xưng qua sự hướng dẫn của Chúa Thánh Thần, bằng một lòng tin tuyệt đối, bằng một trái tim nhỏ bé lắng nghe qua sự chỉ dạy của Chúa Thánh Thần, để hiểu được sự huyền nhiệm cao cả của Bí tích Thánh Thể. Xin cho mọi người mở lòng và mở con mắt đức tin bằng sự tôn trọng, bằng lòng yêu mến, bằng sự tôn kính, bằng những giây phút đến với Ngài, bằng những giây phút tìm về với Ngài, bằng nội tâm của tâm hồn, bằng những lời nguyện cầu khao khát để trở thành những người con xứng đáng, để nhận ra tình yêu, để được chữa lành và được thứ tha.

Xin cho chúng con được biết thân phận của chúng con nếu không có những giây phút dừng lại để cầu nguyện, không có những giây phút dừng lại một nơi êm ái nhất, một nơi bình an nhất, một nơi hạnh phúc nhất mà con người đã từng bỏ quên. Ngày hôm nay không quá muộn khi chúng ta còn trong thân xác, không quá trễ khi chúng ta được hiểu biết và tin. Xin cho chúng con nhận ra được sự củng cố của đức tin mà Thiên Chúa đã dành cho chúng con bằng đôi mắt của đức tin đã nhìn thấy, bằng sự cảm nhận qua sự viếng thăm của Ngài, để đời sống chúng con được thuộc về Ngài, để đời sống chúng con được lớn lên trong Ngài, để đời sống của chúng con được nhận biết những điều của Ngài dành cho chúng con; mà chúng con biết thi hành và thực hành với một đời sống với ý nghĩa của con người.

Lạy Chúa Thánh Thể, con yêu mến Chúa, con tôn vinh Chúa; xin Chúa cho chúng con được ở lại trong đêm nay, để tưởng niệm lại những gì mà Chúa đã dành cho chúng con bằng chính tình yêu của Chúa, bằng sự hạ thế giá lâm của Chúa ở một nơi khó nghèo nhất, một nơi đơn sơ tầm thường nhất; Ngài đã dành cho chúng con và nhường cho chúng con sự hạnh phúc nhất mà chúng con có. Xin cho chúng con nhìn đến điều này mà trân quý những gì mình đang có để lắng nghe trái tim và tâm hồn xin được hướng về Chúa, để cảm nhận tình yêu của Chúa và đáp lại một phần nào, dù rằng bất xứng và thiếu sót. Xin hãy cho chúng con cảm nghiệm một chút tình yêu để bình tĩnh lại, để thăng bằng lại, để nhận ra và ý thức, để sống một đời sống xứng đáng, mà Chúa chờ đợi sự trưởng thành của đức tin, bằng những công việc mà chúng con hy sinh, bằng những giây phút chúng con dành cho Thiên Chúa, Đấng mà chúng con thờ phượng, và dành cho chúng con con đường theo Chúa, con đường sống cho Chúa và con đường với ý nghĩa được làm Con của Chúa.

Lạy Chúa Giêsu Thánh Thể, con tôn vinh Ngài, con cảm tạ Ngài. Xin cho chúng con được trọn vẹn đặc biệt trong đêm nay, chúng con mừng Chúa Hài Đồng và chúng con mừng Chúa Thánh Thể vẫn ở với chúng con. Chúng con mừng Gia đình Thánh Gia đã mang đến cho chúng con niềm hạnh phúc, nguồn an ủi và niềm hy vọng mà mọi người trong nhân loại đang cần, là một gương mẫu rất lớn cho toàn thể nhân loại. Chúng con xin dâng lên Chúa lời cảm tạ và tri ân, xin cho lòng tin của con người được bừng sáng, để trở về với ánh sáng của đêm Đông mà Đấng Cứu Thế đã chiếu rọi cho nhân loại. Đó là Lạy Thứ Tư chúng con kính dâng lên Ngài, như một của lễ xin được kính dâng, được kính nhớ, được lưu lại trong tâm hồn bằng sự suy niệm, để sống một cách ý nghĩa với chiều sâu trong sự cầu nguyện mà chính Mẹ Maria đã dạy cho chính chúng con. Chúng con thuộc về Chúa Giêsu Thánh Thể. Totus Tuus.

 

V. Lạy Thứ Năm, chúng con kính dâng lên Năm Dấu Thánh Chúa Giêsu Kitô.

 

Lạy Chúa Giêsu Kitô, con thờ lạy Chúa, con cảm tạ Chúa. Bắt đầu từ một Hài Nhi hạ thế, để rồi lớn lên qua từng mỗi một giai đoạn mà Năm Sự Vui diễn đạt, diễn đạt từ khi Mẹ với hai tiếng “Xin Vâng”, diễn đạt từ khi Mẹ lên đường để thi hành nhiệm vụ của tình yêu mà Chúa đã dành cho Mẹ, và chính Chúa đã thi hành trong Mẹ, là một gương mẫu cho thế giới. Mầu Nhiệm thứ ba mà Chúa sanh ra nơi hang lừa máng cỏ mà đêm nay chúng con kính nhớ và ghi nhớ. Mẹ dâng Chúa trong Đền thờ, từng lứa tuổi, từng giai đoạn như một con người, đi với con người, gần với con người, tất cả đều ở nơi luật lệ của con người mà Chúa đã thi hành điều đó, để cùng với chúng con qua mỗi một chặng đường và cùng với chúng con trên mỗi một nẻo đường.

Mầu Nhiệm thứ năm Mẹ đi tìm Chúa ba ngày; ba ngày nói lên Sự Phục Sinh vinh quang của Đấng Cứu Độ; ba ngày để loan báo một Tin Mừng vĩ đại cho thế gian. Ba ngày – con số đó được lập lại, từ Cựu Ước cho đến Tân Ước, qua mỗi một giai đoạn mà chúng con suy niệm. Chúng con thấy được cuộc đời của Chúa đã dành cho chúng con tất cả, Chúa đã phụng sự phục vụ từ khi còn trong lòng của một người Mẹ, và Chúa đã trở thành một Thiên Chúa của tình yêu, mang tình yêu đó và chờ đợi con người cho đến ngày hôm nay qua Bí tích Thánh Thể từng giai đoạn một, để chúng con được tôn vinh qua Năm Dấu Thánh.

Chúng con thờ lạy và tôn vinh Đức Chúa Cha với Lòng Thương Xót, chúng con tôn vinh, tuyên xưng và chúng con tin vào Đức Giêsu Kitô, Đấng Cứu Chúa qua Dấu thánh thứ hai. Chúng con cảm tạ, ngợi khen và chúc tụng tình yêu của Thiên Chúa đã trở thành Ngôi Ba. Dấu thánh thứ ba là Chúa Thánh Thần, để chúng con thêm hiểu biết, thêm sự phong phú vĩ đại quan trọng mà Chúa đã dành cho chúng con trong niềm tin, để sự suy niệm đó trở nên ý nghĩa. Dấu thánh thứ ba chúng con tuyên xưng Đấng Cứu Chúa, Ngôi Cha, Ngôi Con và Chúa Thánh Thần. Dấu thánh thứ tư với sự hiện diện vẫn còn với chúng con cho đến ngày hôm nay; chính Chúa Giêsu hạ thế đêm nay mà chúng con vui mừng với những năm tháng đang đối diện của năm 2022. Qua bao thế hệ Đấng Cứu Thế cũng là Chúa Hài Đồng và cũng là Chúa Giáng Sinh mà mỗi ngày chúng con được đón rước Ngài chính là Chúa Thánh Thể.

Tất cả những gì của ngày hôm nay chúng con được cảm nhận và suy niệm với chiều sâu và với những điều phong phú mà Chúa ban cho. Dấu thánh thứ tư ghi nhận và ghi dấu để giúp chúng con hiểu thêm những điều với chiều sâu, chiều cao và chiều rộng của một Đấng Thiên Chúa không quá xa vời, một Đấng Thiên Chúa cho chúng con dễ hiểu, dễ gần, một Đấng Thiên Chúa vẫn chờ đợi và khao khát để chúng con hiểu biết trong niềm tin và đức tin. Những điều chúng con làm được, chúng con hiểu được và chúng con cảm nhận được do chính người Mẹ dấu yêu – Dấu thánh thứ năm. Mẹ đã luôn luôn ở bên cạnh của Chúa, qua Mầu nhiệm Năm Sự Vui chúng con thấy không lúc nào Mẹ rời khỏi Chúa, và chương trình của Chúa được đặt để trên Mẹ và Mẹ bên cạnh Chúa để thay thế loài người nhân loại của chúng con, cầu nguyện cho chúng con, và dâng lên những điều tốt đẹp nhất mà hôm nay Mẹ dạy chúng con.

Dấu thánh thứ năm thuộc về Mẹ, và Chúa Thánh Thần soi sáng hướng dẫn để chúng con được biết những dấu chỉ Chúa Giêsu đi từng đoạn đường nhưng Mẹ bên cạnh của Ngài. Mẹ luôn luôn là một người thay thế chúng con để xin Thiên Chúa cho chúng con cơ hội để nhận biết sự vĩ đại cao trọng của Năm Dấu Thánh, để hiểu được một kho tàng vĩ đại chứa đựng qua sự đau đớn cực cùng của Chúa Giêsu. Ngài đã phục sinh vinh quang để mang sự sống và niềm hy vọng cho mọi tầng lớp, mọi vai trò, và cho những tội nhân được trở thành những hối nhân, được trở thành những chứng nhân, và được trở thành những thánh nhân đang có mặt tại thiên đàng, và cũng trở thành những nạn nhân đang phủ mình cầu xin và dâng kính Chúa như một của lễ tạ tội tri ân trước Năm Dấu Thánh.

Lạy Chúa, loài người của chúng con đa số đều sống trong đời sống thực tại nhiều hơn, bởi vì chúng con quen với tội, gần với tội, sống trong tội, và không biết tội. Vì chính những điểm đó mà Chúa vẫn tiếp tục lặng thinh và Chúa tiếp tục đau xót với trái tim vô cảm của loài người nhân loại, Chúa tiếp tục nhìn cảnh chúng con đang cấu xé lẫn nhau, chúng con đang tranh tụng lẫn nhau. Sự ác nó đang hoành hành trên chúng con, nhưng chúng con không biết một mầu nhiệm cao cả Chúa chết cho những sự ác đó, Chúa chết cho những tội lỗi mà con người đã vấp phạm đó. Chúa chết cho tất cả, để chúng con được phục sinh với một giáo lý mới trong tình yêu, trong sự tha thứ, trong sự hiệp nhất, trong một đời sống mà Chúa chờ đợi và khao khát nơi loài người, để nhận ra cái chết mà giá máu được đổ ra để gội rửa cho tội lỗi loài người nhân loại.

Hôm nay với tâm trạng của đêm nay chúng con hãy suy nghĩ và chúng con hãy suy niệm; Chúa Hài Đồng đã đi vào cuộc đời của loài người và cuối cùng sự kết thúc của Ngài là những ngày tháng đau khổ nhất, nhục nhã nhất, là những ngày đau đớn cực cùng nhất. Nhưng hôm nay Ngài vẫn tiếp tục chịu đựng sự cô đơn, tiếp tục chịu đựng sự bỏ rơi, tiếp tục chịu đựng sự thờ ơ lãnh đạm của con người. Ngày hôm nay Chúa vẫn dành cho chúng con niềm hy vọng; dù thế giới đông người, là những người không biết không tin, nhưng vẫn có những kẻ thấp cổ bé miệng được biết, được tin, và được nói lên những lời từ trái tim mình thay thế cho mọi tầng lớp, mọi vai trò, để nói lên lời cảm tạ tri ân, để tạ tội với Thiên Chúa, xin được Chúa thứ tha và cho chúng con suy niệm. Vì tình yêu cao cả quá, lớn lao quá, con người không thể nào từ chối, con người không thể bỏ đi cái cơ hội vĩ đại này để cứu sống loài người nhân loại chúng ta, để trở thành một đức tin mạnh mẽ can đảm, để trở thành một đức tin mà Thiên Chúa đã dành và chờ đợi con người qua cái chết và qua Năm Dấu Thánh của Ngài, được ghi nhận với những gì tốt đẹp nhất với chiều sâu trong sự suy niệm.

Mẹ đã dạy dỗ chúng con hãy đến với Chúa bằng đời sống cầu nguyện, bằng con tim, bằng sự chân thật, bằng tấm lòng mà chúng con kính dâng, bằng tấm lòng tạ tội tri ân; thì chúng con mới thấy được tình yêu vĩ đại Thiên Chúa vẫn dành và cho chúng con, để chúng con tuyên xưng Năm Dấu Thánh mà Chúa đã dành một cách đặc biệt cho chúng con, vì sự chiến thắng của Ngài cho chúng con sự sống vẫn còn tồn tại cho đến ngày hôm nay. Đối với Thiên Chúa không bao giờ trễ cả nhưng đối với chúng con đã quá muộn màng và đã quá quá muộn màng! Ngày hôm nay, xin đừng để cho sự muộn màng đó mà trở về với sự thất bại, thất vọng đau đớn cực cùng; hãy ví những sự thất vọng này, hãy ví những sự đau khổ cực cùng này là tia hy vọng của đêm Giáng Sinh hôm nay, với sự giáng thế mà Chúa Giêsu đã mang đến cho chúng ta. Đừng bao giờ mất đi những gì vốn có do chính Ngài ban, và không ai có thể cướp lấy những gì thuộc về chúng ta.

Xin cho chúng ta hãy cúi đầu để cảm tạ ơn tình thương của Chúa và ghi nhớ công cuộc cứu độ đó đã thuộc về chúng ta, và sự hạ thế của Ngài cũng là dành cho chúng ta, để chúng ta được về với Ngài, để chúng ta thuộc về Ngài, và để chúng ta tôn vinh thờ lạy Ngài, là Đấng Thiên Chúa mà chúng ta cần sống một đời sống thuộc về Ngài. Chúng ta cần sống một đời sống để sáng danh Ngài bằng việc làm, chúng ta cần sống một đời sống trở về với Thiên Chúa bằng sự phục thiện phục hồi mà đêm nay chúng ta kính dâng như một của lễ dâng lên Chúa Hài Đồng. Xin Chúa Hài Đồng cho chúng con nhận biết được những việc chúng con đang làm là những việc sai trái, là những việc mà chúng con vô tình cố ý trong cuộc sống gần tội với tội.

Xin cho thế giới được mở mắt, điều gì chúng con đang gặp, chúng con sống trong tội và không có ánh sáng thật sự với chân lý của tình yêu; thì chúng con đang sống là những ngày tranh đấu, những ngày cải vã, những ngày chiến tranh, những ngày đau khổ với dịch bịnh, vì đã mất hẳn tình yêu. Nhưng tình yêu sẽ là nguồn hy vọng, tình yêu là một ánh sáng mới mà Chúa đã dành cho chúng con quá sự hạ thế của Ngài. Xin cho chiến tranh ngừng lại, ngừng lại cơn dịch bịnh, ngừng lại những sự bất chính mà thế giới đang gặp, để mọi người nhận biết Đấng Thiên Chúa đã đến; đây là cơ hội để chúng con trở về với sự phục thiện, phục hồi, trước Chúa Hài Đồng mà chúng con kính mừng ngày Lễ Giáng Sinh vĩ đại của đêm nay. Chúng con vô cùng cảm tạ, chúc tụng và ngợi khen, và chúng con xin được thuộc về Năm Dấu Thánh trong sự chiến thắng của Đức Giêsu Kitô.

Xin cho chúng con biết tỉnh thức để trở về cho kịp lúc, và cũng là đúng lúc trưởng thành mà chúng con cần có qua sự viếng thăm của Chúa Giêsu Thánh Thể, qua sự dạy dỗ của Mẹ, qua những lời cầu bầu của Mẹ, và qua đời sống với Dấu thánh thứ năm mà chúng con tôn vinh Trái Tim Vô Nhiễm Nguyên Tội và sự toàn thắng của chính Mẹ, để dành cho con cái của Mẹ, là gia tài của Mẹ để lại cho chúng con bằng sự chỉ dạy trong đời sống của nội tâm, trong đời sống cầu nguyện, và trong đời sống với sự trở về qua phương pháp để chúng con gần gũi Chúa hơn, cảm nhận hơn và ý nghĩa hơn; không để thói quen nó làm chủ chúng con, và trở thành những ngày tháng khô khan nguội lạnh.

Chính sự chỉ dạy của Mẹ chúng con gần Chúa hơn, cảm nghiệm được sự vĩ đại trong cuộc đời mình khi cầu nguyện, và nhận ra được tình yêu của Chúa đã dành cho chúng con. Sự viếng thăm của thiên đàng cũng đã củng cố đức tin cho chúng con, đặc biệt là sự viếng thăm của Chúa Giêsu Thánh Thể. Xin cho chúng con tin, tin thì sẽ được, tìm thì sẽ thấy và gõ sẽ được mở cho, xin cho chúng con cơ hội để tin, tin bằng cảm nhận, tin bằng đôi mắt của đức tin, và tin bằng con tim; Chúa sẽ có cách để giúp chúng con được thuộc về Ngài. Đây là lúc chúng con cần quyết định sớm, không bị chao đảo bởi một thế giới hiện nay, mà hãy tin tưởng qua sự khó khăn, sau cơn mưa thì trời sẽ lại sáng.

Tất cả mọi biến cố xảy ra nhưng cuối cùng Chúa là Đấng binh vực, và Chúa là Đấng làm chủ; người Cha nào lại không binh vực con của mình, người Cha nào thấy con đau khổ mà ngoảnh mặt làm ngơ, người Cha nào đã hạ thế để cứu con của mình, không để cho con mình phải khốn khổ đau khổ. Nhưng chúng ta phải trở về, chúng ta phải quyết tâm; Chúa là Đấng nhân từ, rộng lượng, từ bi, thương yêu, can thiệp, và Ngài đủ quyền năng, đầy quyền năng, để biến chiến tranh trở thành hòa bình, đau khổ thành những ngày sung túc và những ngày cực cùng trong tội lỗi trở thành ánh sáng mà Chúa đã chiếu dọi để đưa chúng ta ra khỏi bóng tối. Xin cho chúng ta cần hiểu được ý nghĩa của sự phục thiện, phục hồi, trong tâm tình sám hối ăn năn, để xứng đáng trước Đấng Thiên Chúa chúng ta kính dâng qua Năm Dấu Thánh, và chúng ta dâng của lễ trước Chúa Hài Đồng của đêm nay. Chúng con xin thuộc về Năm Dấu Thánh. Totus Tuus.

 

VI. Lạy Thứ Sáu, chúng con kính dâng lên Trái Tim Vô Nhiễm Nguyên Tội của Mẹ Maria và xin cho sự toàn thắng của Mẹ.

 Lạy Đức Chúa Cha, con thờ lạy Cha, con cảm tạ Cha, con chúc tụng Cha, và con ngợi khen Cha. Hôm nay là một ngày rất đặc biệt, chúng con rất khao khát sau khi tham dự Thánh lễ Misa chúng con đều luôn dâng lên Chúa trước bàn thờ, trước sự hiện diện của Chúa trong nhà tạm; nhưng giây phút này và giai đoạn này Cha thấy và Cha biết chúng con cũng không được hoan nghinh, chúng con cũng bị người khác nghi ngờ đoán xét, chúng con cũng đang đón nhận sự thử thách của thập giá mà Chúa Giêsu, Con của Cha, đã từng vác cho chúng con.

Hôm nay chúng con cũng tự chính mình vác vì những điều chúng con đã hoàn toàn rất nhiều yếu đuối và thiếu sót, mà ngày hôm nay chúng con cũng phải cảm nghiệm điều này để chúng con thấy được hạnh phúc; vì chúng con được vác thập giá với Đức Giêsu Con của Cha, và chúng con cũng cảm nhận được cái nặng mà Chúa Giêsu đã hạ thế trong giá lạnh của đêm Đông vì chính tội lỗi vô cảm của chúng con. Đêm nay thật ý nghĩa; sau mười hai năm những gì chúng con nghe chúng con đủ tin và chúng con đủ mạnh, dù vẫn còn nhiều thiếu sót nhưng đủ mạnh để hiểu những điều mà chúng con đang có hiện nay.

Lạy Đức Chúa Cha, con tôn vinh Cha, con thờ lạy Cha. Con cảm ơn Cha vì tất cả những gì chúng con biết, chúng con làm và chúng con cảm nhận một cách xác tín là do Mẹ Maria, người mà Cha đã chọn, Mẹ của Ngôi Hai Thiên Chúa, Nữ Vương của Thiên Đàng, và Mẹ của loài người nhân loại chúng con; gương mẫu của Mẹ, đời sống thầm lặng của Mẹ, đời sống cầu nguyện của Mẹ và là một người Mẹ đã làm rất nhiều nhưng ít nói. Đời sống của Mẹ với trái tim tuyệt đối với niềm tin thuộc về Thiên Chúa, và cũng là một người Mẹ không vướng một tì vết nào của tội, với một đời sống thuộc về Chúa; chính Chúa đã chọn cho chúng con một người Mẹ tuyệt vời, một người Mẹ toàn vẹn, một người Mẹ trọn lành. Hôm nay gia tài của Mẹ dạy cho chúng con khi có những biến cố do chính con người của chúng con vì yếu đức tin đã xảy ra; đời sống của chúng con đã sống quen với tội cho nên ngày hôm nay chúng con phải chấp nhận những gì mình chọn lựa.

Nhưng Cha ơi, dù qua bao nhiêu thế hệ, dù thế giờ có xấu xa tội lỗi thế nào Cha cũng vẫn có cách để cứu chúng con, là những nạn nhân của thời cuộc và chiến cuộc, là những tội nhân. Nhờ Đức Giêsu, Con của Cha, cứu chúng con, để chúng con có niềm hy vọng và được ngày hôm nay, được tỉnh thức và nhận được đúng, sai, thật, giả, thiện và ác. Ngày hôm nay với tâm tình cho dù nhiều hơn nữa cũng không đủ với tội lỗi của mình để được thứ tha, nhưng với Lòng Thương Xót bao la của Cha, với Đấng Cứu Độ mà chúng con đã được chính Ngài hạ thế trần gian để cứu chúng con, và được tưởng niệm đêm Đông của đêm nay mà Chúa Hài Đồng đã đến với chúng con trên mỗi một con người, trên mỗi một kẻ tội lỗi. Ngài không phân biệt bất cứ ai, ai đến Ngài cũng giơ đôi tay, với trái tim mà Ngài muốn chúng con ẵm lấy Ngài. Xin Chúa ngự trị trong trái tim của chúng con, xin cho chúng con trở thành những máng cỏ, dù rất nhiều thiếu sót, nhưng máng cỏ đó rất khát khao được đón nhận một Thiên Chúa hiện diện để cứu đời chúng con, để thay đổi chúng con và cho chúng con cơ hội được cảm nghiệm tình yêu duy nhất của Thiên Chúa ban tặng và cho con người.

Lạy Chúa, đêm nay là một đêm của hồng ân, một đêm ân sủng, một đêm vĩ đại mà Mẹ Maria đã đưa Chúa Hài Đồng đến với chúng con; xin cho chúng con nói lên lời cảm tạ ơn Mẹ, xin cho chúng con xin với Cha, và xin dâng lên Mẹ Lạy Thứ Sáu. Chúng con tôn vinh Mẹ, chúng con cảm tạ ơn Mẹ; xin Mẹ đón nhận Lạy Thứ Sáu với lòng tôn vinh, lòng cảm tạ, lòng tri ân của loài người nhân loại chúng con kính dâng lên Mẹ. Vì những việc âm thầm Mẹ đã làm, tất cả những gì Mẹ đã ban, và tất cả những gì được làm và thực hành hôm nay cũng chính Mẹ dạy; để đời sống chúng con mỗi người và mỗi ngày được sống trong đời sống thiêng liêng gần gũi do chính Mẹ dạy, để sống lại với một đức tin đã trở thành thói quen và trở thành những ngày tháng chai lỳ, nhưng đức tin phải được sống động lại, đức tin phải bằng việc làm, đức tin phải bằng sự cương quyết dành một thời gian tuyệt đối cho Đấng Thiên Chúa mà Ngài khao khát mong đợi.

Ngày hôm nay sự hạ thế trần gian chúng con không phải chỉ dừng lại năm ba phút trong cuộc đời với thói quen, mà chúng con hãy dừng lại với những gì vốn cần cho linh hồn của chính mình; để tiếng nói của linh hồn, tiếng nói của trái tim yêu, tiếng nói của một Đấng Thiên Chúa tạo ra nó. Nó đang khao khát bằng tiếng nói, bằng hành động, bằng cử chỉ, bằng sự tuyên xưng, mà hôm nay Mẹ đã dạy chúng con, để hoạt động từ lý trí, từ thân xác lẫn linh hồn và cả trái tim, để thuộc về Đấng sáng tạo đã dành cho chúng con, và Đấng Cứu Chúa cứu chúng con, và Đấng soi sáng vẫn còn với chúng con, không để mất đi một cái cơ hội nào khi con người được làm con của Thiên Chúa.

Lạy Mẹ Maria, sự tuyệt vời mà chính Mẹ đã dạy cho chúng con để nhắc nhở lại chính mình; vì đời sống của chúng con không thể để thế gian làm chủ, mà Thiên Chúa, Đấng làm chủ cho đến suốt cuộc đời, cho đến ngày chúng con rời khỏi thế gian này. Vì Chúa là Đấng thương yêu và tạo dựng nên chúng con; tất cả đều thuộc về Ngài. Ngày hôm nay chúng con không còn điều gì để dâng lên Ngài cả ngoài một thân xác yếu đuối, thiếu sót, tội lỗi, một thân xác bất xứng; ngày hôm nay chúng con không có gì để dâng Chúa cả, không có điều gì để dâng Chúa Hài Đồng cả. Xin cho chúng con được nhờ Mẹ dạy để hiểu biết sự cầu nguyện bằng tâm hồn, bằng sự thật, bằng trái tim, để kính dâng lên Chúa Hài Đồng với một thân xác yếu đuối, thiếu sót, với nhiều điều trong cuộc sống mà chúng con chưa được hoàn toàn thật sự thuộc về Chúa.

Ngày hôm nay Chúa vẫn tiếp tục thương, Chúa vẫn tiếp tục cho chúng con cơ hội, Chúa vẫn tiếp tục đánh động tâm hồn chúng con, để chúng con có những giây phút thật sự của trái tim mình để dâng lên Chúa Hài Đồng, như một của lễ xin Ngài thánh hoá. Xin Ngài ban cho chúng con tình yêu; chúng con vẫn yêu Ngài, chúng con yêu tha nhân, chúng con yêu việc làm của chính mình, chúng con yêu đời sống biết Chúa, nhận ra Chúa. Chúng con yêu Mẹ, lắng nghe sự chỉ dạy của Mẹ để chúng con trở thành một của lễ kính dâng Chúa Hài Đồng trong đêm nay, và được trở thành một của lễ mỗi ngày được kính dâng lên Thiên Chúa chúng con tôn thờ.

Lạy Mẹ Maria, Mẹ của Lòng Thương Xót, Mẹ của Trái Tim Tình Yêu, Mẹ của Thánh Thể, Mẹ của Ngôi Lời Nhập Thể, Mẹ của Đấng Cứu Độ, Mẹ của toàn thể loài người nhân loại của chúng con. Đêm nay loài người chúng con vô vàn cảm ơn Mẹ, vì chính Mẹ với hai tiếng “Xin Vâng”, vì chính Mẹ đã chấp nhận chương trình của Thiên Chúa cứu độ cho loài người chúng con, mà Mẹ vẫn thinh lặng, Mẹ vẫn tiếp tục chấp nhận tất cả những sự khó khăn trong cuộc đời của Mẹ, để chúng con có được ngày hôm nay.

Mẹ ơi, dù trăm ngàn lần với tiếng xin lỗi, dù trăm ngàn lần với tiếng cảm ơn cũng không đủ từ ngữ để nói với Mẹ. Nhưng Mẹ ơi, loài người của chúng con hôm nay là lúc mà chúng con đi vào sự kiệt quệ, lúc mà thế giới chúng con đang nhìn thấy biết bao nhiêu sự căng thẳng vây quanh và mạng sống chúng con cũng đang bị đe dọa bởi chiến tranh đau khổ và dịch bịnh. Và cũng còn chính những điều mà ngày hôm nay mạng sống của chúng con cũng bị đe dọa bởi tất cả những gì mà thế giới tạo nên trong những giây phút dịch bịnh và trong những giây phút chiến tranh và còn rất nhiều mọi vấn đề để đưa chúng con vào cái chết, với những trái bom nguyên tử đang bị hăm dọa trong thế giới.

Mẹ ơi, xin Mẹ thương giúp chúng con; đặc biệt trong đêm nay chúng con xin dâng lên hết cho Chúa Hài Đồng, chúng con thưa với Chúa Hài Đồng. Chúng con biết Chúa đến để Chúa làm chủ thế giới, và làm chủ tâm hồn của mỗi một người chúng con. Ai cũng khao khát sự bình an và nền hòa bình, và ngay lúc này dù là con người trong tội lỗi họ cũng nhận biết những điều tối thiểu cần nhất trong cuộc sống mà Thiên Chúa đã dựng nên cho họ, và Thiên Chúa cho chúng con. Xin cho chúng con được dâng lên Chúa Hài Đồng qua sự chỉ dạy của Mẹ; món quà này đã dạy dỗ chúng con mỗi ngày, món quà này nhắc nhở chúng con mỗi ngày, món quà này cho chúng con biết thân phận của con người không thể thiếu Chúa, không thể mất Chúa, và không thể không có Chúa trong đời của chính mình.

Cho nên, ngày hôm nay Mẹ ơi, xin Mẹ tiếp tục nhẫn nại với chúng con, dù rằng chúng con có những lúc quên và trở thành thói quen nhưng chúng con không thể mất được những gì trong cuộc sống khi chúng con biết được món quà do Mẹ ban tặng. Chúng con có trách nhiệm để truyền đạt, chúng con có trách nhiệm để làm chứng, chúng con có trách nhiệm để sống và thực hành với những điều do chính Mẹ ban và Chúa Thánh Thần soi sáng. Xin dâng lên Chúa Hài Đồng trong đêm nay, xin thánh ý Chúa thực hiện trên chúng con và trong thế giới loài người nhân loại hiện nay.

Con dâng Đức Giáo Hoàng lên Chúa Hài Đồng, con dâng những vị lãnh đạo trong hàng ngũ quốc gia, là những người công chính, lên Chúa Hài Đồng. Con dâng những đất nước chiến tranh đang bùng nổ và biết bao người đang đói khát, đau khổ và dịch bịnh lên Chúa Hài Đồng. Con dâng tất cả những sự bất tuân, bất chính của loài người nhân loại hôm nay trong mỗi một quốc gia lên Chúa Hài Đồng. Con dâng tất cả mọi tầng lớp, mọi vai trò lên Chúa Hài Đồng. Con dâng tất cả giòng tộc, anh em và tất cả những người thân yêu của chúng con lên Chúa Hài Đồng. Con dâng tất cả những người anh chị em đi cùng con và thân nhân của họ lên Chúa Hài Đồng. Con dâng các linh hồn đã ra đi một cách bất ngờ trong cơn dịch bịnh lên Chúa Hài Đồng. Con dâng tất cả những người thân yêu, những người bịnh tật, những người chúng con quen biết, những người nhờ chúng con cầu nguyện lên Chúa Hài Đồng.

Con dâng lên các linh hồn nơi chốn luyện hình, các linh hồn mà chúng con biết, các linh hồn mà thân nhân của họ nhờ chúng con cầu nguyện lên Chúa Hài Đồng. Con dâng tất cả anh chị em con và con dâng đời sống của con. Con dâng tất cả những anh chị em được mời gọi để làm nhân chứng cho tình yêu của Thiên Chúa lên Chúa Hài Đồng. Con xin dâng tất cả, giáo xứ nơi chúng con cư ngụ, và nơi chúng con sinh hoạt. Con dâng gia đình anh chị em, và dâng tất cả những thiếu sót, yếu đuối của anh chị em con. Con dâng tất cả sự bất toàn và còn rất nhiều điều trong đời sống của chính con. Con dâng tất cả mọi điều trong giòng tộc, thân nhân, ân nhân, và tất cả những người trên thế giới này lên Chúa Hài Đồng trong năm nay.

Con chỉ biết rằng thế giới này còn rất nhiều điều xúc phạm làm cho Chúa rất đau lòng và thất vọng, nhưng con tin rằng tình yêu của Chúa lớn hơn, bởi vì chính Chúa đã đến để cứu chúng con và tha cho chúng con. Phần còn lại xin cho chúng con biết nghe lời Mẹ để bắt đầu bằng sự phục thiện phục hồi, bằng sự cầu nguyện; phục thiện phục hồi bằng sự chỉ dạy của Chúa Thánh Thần qua chính Sáu Lạy; phục thiện phục hồi qua sự sắp đặt của Mẹ để dạy chúng con mỗi ngày với của lễ được kính dâng. Đó là những gì của ngày hôm nay con thưa với Chúa, con xin thay thế mọi tầng lớp, mọi vai trò, xin cho con người biết mở lòng, mở con tim, để được nhận biết những điều cần thiết nhất mà trở về với Thiên Chúa khi thời gian được cho phép và còn cho phép.

Xin dâng lên Chúa niềm vui của đêm nay, thời gian sẽ không còn kéo dài; con chỉ biết nói lên những lời này xin Mẹ cầu bầu, để chúng con được tỉnh thức và để chúng con cố gắng hơn nữa, để được cải thiện, để được phục hồi, phục sinh trong sự phủ phục đầu phục với một thời quen cần có trong đời sống với sự cầu nguyện; để xin Chúa thương thánh hoá tha thứ, cho mọi người được trở về với Chúa và được can thiệp bởi tình thương của Lòng Thương Xót, với sự viếng thăm đặc biệt của Chúa trong đêm nay. Xin cho chúng con dành những giây phút chầu Chúa trong đêm nay, sẽ dâng lên Chúa những bài hát, những lời ca ngợi vào ngày mừng vui cùng với triều thần thánh và các tổng lãnh trên thiên quốc, mừng ngày đặc biệt quan trọng cho cả trần thế và cả thiên quốc.

Chúng con ngợi khen Chúa, chúc tụng Chúa và chúng con cám ơn Mẹ. Xin Mẹ tiếp tục dạy dỗ; vì không có Mẹ chúng con thật không hiểu và không biết suy niệm là gì và cũng không biết cầu nguyện ra sao. Xin Mẹ tiếp tục dạy dỗ, nhắc nhở, để chúng con được thuộc về Mẹ và chúng con được luôn học nơi Mẹ sự khiêm nhường, sự lắng nghe và sự vâng phục, để cuộc đời chúng con được Chúa làm chủ. Xin Chúa ngự trị trong trái tim chúng con mỗi một người, và xin cho chúng con dọn sẵn tâm hồn của mình như một máng cỏ và xin Chúa đến để chúng con có niềm vui, hạnh phúc với ý nghĩa của Giáng Sinh. Xin cho chúng con được kết thành những cộng rơm bé nhỏ đan cùng với nhau để mời Chúa đến, để là một nơi êm ả bằng những cộng rơm nhỏ bé qua sự hy sinh của chúng con, để xin Chúa ở cùng chúng con. Vì niềm vui của chúng con là nơi Chúa, niềm hạnh phúc của chúng con là nơi Chúa, và niềm hy vọng cho cả nhân loại của chúng con nơi Chúa Hài Đồng của đêm nay, đặc biệt năm 2022.

Xin dâng lên Chúa tất cả, ngày mai, dâng lên Chúa những ngày còn lại cuối năm, dâng lên Chúa một năm mới trong tương lai, và dâng lên Chúa mỗi ngày trong cuộc sống. Xin cho chúng con một ngày sống để hiểu, một ngày sống để thương, một ngày sống với sự tha thứ quảng đại, một ngày sống ý nghĩa, một ngày sống với thập giá mà Chúa đã chuẩn bị, để chúng con hiểu con đường thập giá là con đường được về với Chúa và tới đích mà Mẹ Maria và Chúa Giêsu chờ đợi; đó là điều quan trọng nhất. Xin cho chúng con chấp nhận nó, tập quen với nó để cuộc sống chúng con được hạnh phúc và không bị chi phối với tất cả con đường thênh thang, con đường đang hưởng thụ và con đường mà con người chìu theo ý của xác thịt.

Xin giúp chúng con trở về bằng tâm hồn, với sự cầu nguyện, bằng sự phục thiện phục hồi, bằng sự phủ phục, đầu phục và cầu nguyện, để chúng con can đảm mạnh mẽ làm chứng cho chân lý sự thật. Con cảm tạ ơn tất cả những gì Mẹ đã làm cho chúng con, con cảm tạ ơn Mẹ đã nhậm lời chúng con trong đêm nay; xin được kính dâng theo thánh ý của Chúa, trong sự sắp đặt của Mẹ và sự soi sáng của Chúa Thánh Thần, để tiếp tục với một sứ vụ dành cho chúng con, đặc biệt với một năm sắp đến mà chúng con được chuẩn bị cho đời sống với sứ vụ được giao.

Và giờ đây, con cám ơn Mẹ, chính Mẹ đã dẫn chúng con đến với Thánh Cả Giuse. Đặc biệt đêm nay chúng con cảm ơn Thánh Giuse vì Ngài là một đấng gương mẫu cho toàn thế giới, đặc biệt Gia đình Thánh Gia. Thánh Cả Giuse là một vị thánh xứng đáng để chúng con học hỏi, chúng con tôn vinh và chúng con cảm ơn Ngài; vì Ngài là đấng đã làm gương sáng cho thế giới loài người bằng sự công chính, bằng một đời sống vâng phục Thiên Chúa, bằng một đời sống trách nhiệm, một đời sống khiết tịnh mà mỗi một tầng lớp, mỗi một vai trò học hỏi nơi chính ngài, để đời sống chúng con trở nên thánh thiện hơn, ý nghĩa hơn mà Chúa đang chờ đợi chúng con trong thế giới của loài người. Con cảm tạ ơn Chúa đã cho chúng con có một Gia đình Thánh Gia ấm áp trong đêm nay; xin cho chúng con học hỏi nơi Gia đình Thánh Gia, để đời sống chúng con hiểu được hạnh phúc bình an của gia đình như thế nào trong cuộc sống.

Chúng con cảm ơn Mẹ đã đưa chúng con đến với ba tổng lãnh thiên thần, đấng đã canh giữ thế giới của chúng con, và cũng là đấng cầm cán cân công bằng không để cho sự dữ tiếp tục hoành hành, không để cho sự dữ tiếp tục làm chủ, và chúng con được sự can thiệp của chính ngài. Chúng con tin những gì chúng con xin và Chúa đang dành cho chúng con cơ hội qua sự giúp đỡ của các tổng lãnh. Xin nhận lòng biết ơn và tri ân của chúng con, cám ơn ba tổng lãnh; xin các ngài tiếp tục đánh tan những bẫy rập của thần dữ để cứu chúng con trong đời sống với một thế giới đầy cả những biến cố hôm nay.

Con cũng dâng lên lời cảm tạ, và xin mười hai tổng lãnh thiên thần giúp chúng con. Xin các ngài là đấng trấn giữ biên cương, trấn giữ thế giới, trấn giữ hoàn cầu và trấn giữ chính không khí; xin đừng để cho không khí của chúng con trở nên ô nhiễm, và để cho không khí chúng con được qua sự làm chủ của các ngài, để chặt đứt đi tất cả những không khí độc địa, mà loài người chúng con cũng cần ý thức, để gìn giữ chung cho một đời sống mà ngày hôm nay đã bị khống chế bởi những chất độc, và còn rất nhiều điều làm cho thế giới của chúng con đi vào những ngày tháng với không khí ô nhiễm.

Chúng con biết rằng chúng con không cách gì để vãn hồi được, nhưng nhờ sự giúp đỡ của các tổng lãnh nhất định Chúa sẽ có cách dành cho chúng con những điều chúng con xin và chúng con dâng với thân phận tội lỗi yếu đuối thấp hèn. Và còn là những đôi tay chẳng hiểu chẳng biết, chỉ biết những gì đang xảy ra xin Chúa thúc đẩy cho thế giới của chúng con có cách nào để cho một thế giới được trong sạch, và một thế giới thiên nhiên và tự nhiên, để không khí không bị ô nhiễm và không để bệnh tật khi thế giới của chúng con đang rớt vào những ngày trầm trọng; đó là những ngày tháng bịnh tật nó kéo dài và còn rất nhiều điều trong thế giới của hiện nay đang đe dọa tánh mạng của con người, mất đi tuổi thọ để biết Chúa, để thờ lạy Chúa và thuộc về Chúa.

Chúng con xin dâng lời cảm tạ Chúa đã dành cho chúng con các vị thánh gương mẫu trong giòng lịch sử. Các ngài đã hy sinh, can đảm nhận ra tình yêu của Thiên Chúa và thực hành, các ngài đã luôn sống một đời sống làm cho chúng con có cơ hội được học gương các ngài và sống một đời sống với sự công chính cần có; để chúng con tuyên xưng và trở về với Thiên Chúa, và sống xứng đáng để học gương các ngài mà can đảm mạnh mẽ làm chứng cho sự thật.

Con cũng xin dâng lên Chúa lời cảm tạ, và cám ơn Mẹ đã đưa chúng con đến với thiên thần Bản Mệnh; vì ngài luôn nhắc nhở, ngài luôn cầu bầu và là một đấng giúp chúng con qua những sự vấp ngã, và qua những giây phút chúng con không đủ trưởng thành để biết điều thiện và ác. Thiên thần Bản Mệnh đã giúp chúng con rất nhiều. Ngày hôm nay thế giới của chúng con đều có thiên thần Bản Mệnh, xin sự giúp đỡ của các ngài một cách nhạy bén trong loài người chúng con hôm nay, để chúng con nhận biết đúng, sai, thật, giả và chúng con từ chối những thói quen, tật hư nếp xấu, và chúng con trở về với sự công chính, và cần phải tiếp nhận sự thử thách, để giúp cuộc đời của chúng con trở nên cải thiện một cách trọn vẹn. Chúng con chỉ biết những gì của ngày hôm nay là ân huệ của Thiên Chúa với những điều được xin, được dâng và xin dâng lên Chúa Hài Đồng, xin Ngài thương chấp nhận những gì chúng con cầu xin, và xin Ngài can thiệp cho thế giới của chúng con được sớm trở về trong tâm tình sám hối ăn năn, để xứng đáng với tình yêu và Lòng Thương Xót mà Chúa chờ đợi, và cũng xứng đáng với sự chỉ dạy qua món quà mà Mẹ ban tặng cho thế giới đoạn cuối của lịch sử.

Con cùng với tất cả anh chị em xin được kết thúc với của lễ Sáu Lạy được kính dâng trong ngày lễ quan trọng trước Chúa Hài Đồng đêm nay. Con xin được dừng lại; xin Chúa chúc lành cho tất cả anh chị em con trong nhóm, và xin cho chúng con dành thời gian để thuộc về Chúa trước Bí tích Thánh Thể mà Chúa đang chờ đợi. Đêm nay chúng con sẽ đi tham dự thánh lễ nửa đêm, và chúng con sẽ canh thức cho đến 3 giờ sáng, ở lại với Chúa Hài Đồng, ở lại với Chúa Thánh Thể trong niềm vui cùng với triều thần thánh thiên quốc, với những lời nhạc và những lời ca bé bỏng mà chúng con kính dâng lên Ngài, như một của lễ để kính mừng Đức Giêsu Kitô hạ thế đặc biệt trong sự khao khát của chúng con hiện nay, và cũng hiệp với triều thần thánh thiên quốc để ngợi khen tôn vinh và cảm tạ Chúa thay cho mọi tầng lớp, mọi vai trò.

Đặc biệt, ngày quan trọng của cuộc đời chúng con là Đấng Cứu Chúa đã đến, mang lại hòa bình, mang bình an mà mỗi một người đang khao khát trong niềm hy vọng nơi Chúa của chúng con. Chúng con cảm tạ Chúa, chúc tụng Chúa và ngợi khen Chúa, trong danh thánh Đức Giêsu Kitô là Chúa của chúng con, bây giờ cho đến mãi muôn đời.

Lucia cùng với tất cả anh chị em xin được kết thúc vào lúc 11 giờ 43 phút, ngày Thứ Bảy, tháng 12, ngày 24, năm 2022, tại tư gia. Và chỉ còn có vài phút nữa chúng con tham dự Thánh lễ Misa và qua một ngày mới để chính thức đón mừng ngày 25, là ngày mừng Chúa Giáng Sinh, mà cả thế giới đều được biết ngày hôm nay và cũng nhận ra ngày quan trọng của cuộc đời người Kitô giáo nói riêng và cả nhân loại nói chung; xin cho chúng con tin và trở về với Ngài, vì Chúa Hài Đồng luôn dành cho chúng con một sự mềm mại, một sự nhẹ nhàng, và một tình yêu thương bắt nguồn từ tình yêu. Tác giả tình yêu đã đến với chúng con bằng sự thượng trí của Ngài qua hình dạng của Chúa Hài Đồng; xin cho chúng con tin và cảm tạ Thiên Chúa là Chúa của chúng con, bây giờ cho đến mãi muôn đời. Amen. Amen. Amen.

 

Lucia Phan là một người Mỹ nhập cư từ Việt Nam. Chị sống đời cầu nguyện. Hằng ngày chị tập trung vào việc chầu Chúa qua Bí tích Thánh Thể, tham dự Thánh lễ Hy sinh Cứu độ của Chúa Giêsu và thực hành Sáu Lạy.

Chị Lucia nhận được thông điệp bằng cách phát biểu nội tâm (interior locutions) và có thể ghi nhận được những hình ảnh về Thánh Thể, cả dưới dạng hình và phim, qua điện thoại thông minh. Chị nhận được thông điệp từ Thiên Chúa, Đức Mẹ, các Thiên Thần và các Thánh từ năm 2011.

Mời vào những trang web nhà:

Những Mạc Khải Mới Qua Bí Tích Thánh Th

 – nrtte.net

Niềm tin vào sự Hiện diện Thực sự của Chúa Giêsu trong Bí tích Thánh Th

 – EucharisticJesus.faith

Xin chia sẻ thông điệp và trang nhà này với những người bạn quen.

 

 

 

 [:]

error: Content is protected !!